همزیستی نیوز - شاید مهمترین منبع درآمد امارات متحده عربی از راه نفت باشد ولی این کشور به تازگی رکورد جدیدی در کاهش وابستگی خود به نفت ثبت کرده است.
به گزارش ایسنا و به نقل از انگجت، بزرگترین پروژه نیروگاه خورشیدی جهان به نام "Noor Abu Dhabi" توسط اداره آب و برق دبی(DEWA) به بهرهبرداری رسید. تولید این نیروگاه با هدف کاهش وابستگی به درآمدهای نفتی صورت گرفته است.
تخمین زده شده که ۳.۲ میلیون سلول خورشیدی مستقر در نیروگاه "Noor Abu Dhabi" برای ۹۰ هزار نفر برق تولید کند و انتشار کربندی اکسید را ۹۸۴ هزار و ۲۰۶ تن (واحد بریتانیایی) کاهش دهد.
این نیروگاه ظرفیت تولید ۱.۲ گیگاوات برق را دارد.
این میزان کاهش آلودگی معادل حذف ۲۰۰ هزار ماشین از جادههاست.
واقعیت امر این است که امارات هنوز هم به شدت به درآمدهای نفتی وابسته است.
ولی اخیراً قصد دارد محصولات نفتی را برای تعادل بازار کاهش دهد.
سازمان آب و برق دبی قصد راهاندازی یک پروژه نیروی خورشیدی ۲ گیگاواتی را دارد.
عربستان سعودی هم برای راهاندازی نیروگاه خورشیدی ۲.۶ گیگاواتی در مکه موافقت کرده است.
همزیستی نیوز - اشرف ابوالیزید، شاعر، نویسنده، روزنامهنگار و منتقد مصری است. او ۵۶ سال پیش در مصر متولد شد اما در دوران کاری خود، در کشورهای عربی دیگر در آسیا هم اقامت و فعالیت رسانهای و فرهنگی داشته است. او هماکنون رییس انجمن روزنامهنگاران آسیایی است و به فعالیتهای متنوع فرهنگی و رسانهای خود مشغول است.
ابوالیزید در گفتوگویی با ایسنا، درباره رابطهی ادبیات و رسانه و همچنین وضعیت حال حاضر روزنامهنگاری سخن گفته است.
- وقتی با اشرف ابوالیزید صحبت میکنیم، با یک شاعر سخن میگوییم، یا یک روزنامهنگار و یا یک روشنفکر؟
- نوشتن آغاز هر چیزی است. من کلا عاشق متن هستم و برای نوشتن زندگی میکنم. درواقع من با شعر شروع کردم، با روزنامهنگاری ادامه دادم، و در حال حاضر در زمینهی رمان و نقد هم فعالم. در تمام این جنبهها خودم را فردی از کلمه و کلام میدانم. یافتن کلمهها پلی برای برقراری ارتباط با جهان و مردم است. من در شعر، رمان، سفرنامه یا مقالههایم، برای دیگران پیامی دارم که بر بستر کلمهها شکل میگیرد.
- به نظر شما، هنر و ادبیات در روزنامهنگاری چه تاثیری دارد؟
- خیلی تاثیر دارد. گاهی این احساس دست میدهد که باید روزنامهنگاری را به خاطر هنر و حمایت از ادبیات کنار گذاشت، اما شخصا برای خودم کشف کردم که روزنامهنگاری بخشی از ریتم زندگی امثال من است. من تجربههای سفرهایم را در شعر و داستانهایم وارد میکنم و همچنین در رمانهایم از غریزهی روزنامهنگاری برای توسعهی طرح استفاده میکنم. درواقع این دو دنیاهایی هستند که نقشهایشان را جابهجا میکنند؛ انگار که از بازی صندلیهای موزیکال استفاده میکنیم.
- به نظر شما روزنامهنگاران حرفهای در شکلگیری روشنفکری جامعه چه تاثیری دارند؟ مثلا در جامعهی خود شما.
- در مصر، با آغاز روزنامهنگاری فرهنگی و سیاسی، سردبیران و روزنامهنگاران برای حرکت رو به جلو، یعنی نوگرایی در شکلگیری دولت جدید، در صف مقدم بودند. معتقدم که روزنامهنگاری چون محمد حسنین هیکل (۲۰۱۶-۱۹۲۳) در شکلگیری اندیشهی سیاسی دوران جمال عبدالناصر نقش پررنگی داشته است.
- شما روزنامهنگار، شاعر و نویسندهای هستید که بسیار هم سفر میکند. آیا گمان میکنید سفر کردن برای این زمینههای فعالیتی، مفید است؟
- مسافرت یک ماشین جادویی است که باعث میشود خود را دوباره کشف کنید. در سفر، شما فقط مکانها، آثار تاریخی، مردم یا فرهنگها را کشف نمیکنید؛ بلکه منِ دیگری از خود را هم کشف میکنید؛ شخصیتی مخفی در درون خود را، شخصیتی پنهانشده که گاهی عادتهای روزانه و سنتهای معمول را پوشش میدهد. این مقولهی بسیار مهمی است؛ بخصوص در نگارش رمان. مثلا برای نوشتن یکی از رمانهایم بهنام «مترجم» که دربارهی مصریها و آسیاییهایی است که در خارج از کشور خود و دور از خانه زندگی میکنند، ۲۸ شخصیت از بیش از ۱۰ کشور داشتم که تنها فرهنگ سفر میتوانست به من کمک کند تا این کار را انجام دهد.
- چرا شما سعی میکنید روزنامهنگاران کشورهای مختلف را در رویدادهای بینالمللی به هم مرتبط کنید؟
- چون باور دارم که روزنامهنگاران درواقع چشمانداز وسیعی دارند، توصیف، توضیح و انتقاد دارند. یک روزنامهنگار دانا ارزش یک استاد برجسته را داراست و وقتی به هم میپیوندند، توان بالایی پدیدار میشود.
- خب شما رییس انجمن روزنامهنگاران آسیایی هستید. فکر میکنید که انجمن پس از ۱۵ سال به چنین جایگاهی برای روزنامهنگاران و اهداف از پیش طراحیشدهی خود دست یافته است؟
- هدف اصلی ما از ابتدا این بود که صدای خودمان را داشته باشیم. رسانههای غربی با ترویج تصویرهای کلیشهای دربارهی آسیا و خاورمیانه، واقعیتها را از بین میبرند. ما میخواستیم که قلمهای آسیایی دربارهی کشورهای خودشان بنویسند، و این کار را از طریق فرم رسانهی چاپی هم در قالب مجلهی «آسیا ان» انجام میدهیم؛ یک ماهنامه که به دو زبان انگلیسی و کرهای در سئول، با موضوعهای آسیایی و جهانی در زمینهی سیاست، اقتصاد، هنر، روزنامهنگاری، فرهنگ و جامعه منتشر میشود؛ در قالب یادداشتها، گزارشها، مقالهها، مصاحبهها و پرترهها. همکاران ما از آسیا و دیگر کشورهای جهان در این مجله نوشتههای خود را دربارهی آسیا و خاورمیانه به اشتراک می گذارند. همچنین این مطلبها در وبسایت ما هم به زبانهای عربی، انگلیسی و کرهای در دسترس است. از این طریق در حال تلاش برای راهاندازی نسل جدید در روزنامهنگاری آسیایی هستیم.
- نظر شما دربارهی وضعیت روزنامهنگاران خاورمیانه و شرق آسیا چیست؟
- در حال حاضر، روزنامهنگاران کشوری مانند مصر در تمام شئون زندگی روزمره از طریق تمام بسترهای مختلف رسانهای دخالت میکنند. اما شبکههای اجتماعی مانند سمی هستند که همه چیز را به شدت تحت تاثیر قرار میدهند تا روزنامهنگاری واقعی را به روزنامهنگاری زرد تقلیل دهند.
- لطفا دربارهی نتیجهی این موضوع بیشتر بگویید.
- من اعتقاد دارم که با تهاجم رسانهای جدید بر پلتفرم دیجیتال، روزنامهها دیگر آن کارکرد ۳۰ سال پیش خود را ندارند. در حال حاضر همه چیز ما تحت تاثیر فرهنگ امثال یوتیوب و تاکشوهای تلویزیونی قرار گرفته است.
- شما همواره یا کتاب جدیدی منتشر کردهاید، یا کتابی در دست انتشار دارید. کمی در اینباره بگویید.
- من همیشه یک برنامهی بلندمدت و یک برنامهی کوتاهمدت در این زمینه دارم. گاهی در چند ماه یک کتابم به سرانجام میرسد اما گاهی ماهها طول میکشد و پس از نوشتن، منتظر فرآیند انتشار میمانم. مثلا اتفاقا یک کتاب من که در تهران منتشر شد و درواقع ترجمهی فارسی شعرهایم توسط نسرین شکیبی ممتاز بود، سه سال طول کشید تا انتشارش به سرانجام برسد و جشن امضایش را در نمایشگاه کتاب برگزار کنیم.
طبق بررسی یونیسف، در کشورهایی با کمترین میزان توسعهیافتگی، از هر چهار کودک بین ۵ تا ۱۷ سال، یک کودک مشغول به کاری است که مانع از رشد او شده و سلامتیاش را به خطر میاندازد. بیشترین تعداد کودکان کار را میتوان در مناطق جنوبی صحرای آفریقا یافت؛ جایی که ۲۹ درصد از کودکان پنج تا ۱۷ ساله مشغول به کار هستند. در خاورمیانه و شمال آفریقا هفت درصد از کودکان در این گروه سنی مشغول به انجام کارهایی هستند که برای سلامتشان بسیار خطرناک است. در آمریکای لاتین و مناطق مربوط به دریای کارائیب نیز، ۱۱ درصد از کودکان کودک کار محسوب میشوند. در اینفوگرافی دیگری، وضعیت کودکان کار در ایران را بررسی خواهیم کرد.
گرافیک: پدرام آقایی
منبع دادهها: یونیسف
همزیستی نیوز - سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با همکاری رایزنی فرهنگی کشورمان در ترکمنستان و وزارت فرهنگ ترکمنستان، طی روزهای ۲۶ تا ۲۸ خردادماه جاری روزهای فرهنگی ترکمنستان در ایران را برگزار میکند.
به گزارش ایسنا، آئین افتتاحیه این برنامه فرهنگی صبح یکشنبه (۲۶ خردادماه) با حضور و سخنرانی آتاگلدی شاهمراداف، وزیر فرهنگ ترکمنستان، ابوذر ابراهیمیترکمان، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سفرای خارجی و شخصیتهای فرهنگی در محل تالار وحدت برگزار میشود.
دیدار و گفتوگو وزیر فرهنگ ترکمنستان با رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، اجرای موسیقی سنتی ترکمنی، اجرای حرکات آئینی، کنفرانس مطبوعاتی وزیر فرهنگ ترکمنستان و ریاست سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، بازدید هنرمندان از ایران مال از جمله برنامههای پیشبینیشده برای برگزاری روزهای فرهنگی ترکمنستان در ایران هستند.
همچنین، نمایشگاه هنرهای تجسمی، صنایع دستی، لباس سنتی بعد از ظهر یکشنبه با همکاری ادارهکل همکاریهای فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور و سفارت ترکمنستان در تهران در محل خانه هنرمندان ایران افتتاح میشود.
مراسم رونمایی از کتابهای رئیس جمهور ترکمنستان در کتابخانه ملی و دیدار وزیر ترکمنستان با مشاور رئیس جمهور و رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی از برنامههای روز دوشنبه ۲۷ خردادماه به شمار میرود.
برگزاری کارگاه هنری و نشست با هنرمندان ایرانی، نمایش فیلم و اجرای موسیقی در خانه هنرمندان از دیگر برنامههای روز دوم است.
همچنین آئین اختتامیه و پایانی این رویداد هنری و فرهنگی، روز سهشنبه ۲۸ خردادماه با اجرای موسیقی سنتی در سالن سعدی برج میلاد برگزار خواهد شد.
میزگرد با موضوع جاده ابریشم با هنرمندان و تاریخدانان ایرانی در خانه هنرمندان با هماهنگی مؤسسه اکو، نمایش فیلم در خانه هنرمندان و بازدید هنرمندان ترکمنی از برج میلاد از برنامههای پیشبینی شده در روز پایانی این رویداد فرهنگی است.
نیویورک، 7ژوئن 2019- تخمین زده می شود که 115میلیون پسر در دنیا در سنین بچگی ازدواج کرده باشند، این مطلب را یونیسف در اولین پژوهش عمیق خود درباره دامادهای بچه سال اعلام کرد. البته یک پنجم این دامادها برابر با 23میلیون نفر قبل از 15سالگی ازدواج کرده اند.
این مطالعه که از اطلاعات 82کشوردر آن استفاده شده، آشکار می کند که ازدواج بچه ها در میان پسران در طیف وسیعی از کشورهای دنیا شامل جنوب صحرای افریقا، امریکای لاتین و کارائیب، جنوب و شرق آسیا و حوزه اقیانوس اطلس شایع است.
«ازدواج، بچگی را از بچه ها می گیرد» "هنریتا فور" مدیراجرایی یونیسف با بیان این مطلب گفت: دامادهای بچه سال تحت فشارهستند تا مسئولیت های بزرگسالی را که ممکن است آمادگی پذیرش انها را نداشته باشند، به گردن بگیرند. ازدواج زودتر از موعود، پدری زودتر از موعود را به همراه می آورد و او را تحت فشار قرار می دهد تا یک خانواده تشکیل بدهد و فرصت های آموزش و اشتغال را نیز از او می گیرد.
برطبق این اطلاعات، جمهوری افریقای مرکزی بیشترین ازدواج بچه ها را در میان افراد مذکر(28درصد) و بعد از آن نیکاراگوا با 19درصد و ماداگاسکار با 13درصد دارا هستند.
براوردهای جدید نشان می دهد که تعداد کل عروس ها و دامادهای بچه سال بالغ بر 765میلیون نفر می شود. از هر 5 زن جوان 20تا 24ساله که قبل از 18سالگی ازدواج کرده اند در یک نفر از آنها اثرات نامتناهی دخترانه باقی می ماند ولی این رقم در میان مردان جوان یک به 30نفر است.
درحالی که دلایل و صدمات ازدواج بچه ها در میان دختران بطور وسیع تحت مطالعه قرار گرفته است، تحقیقات اندکی درباره ازدواج بچه ها در میان پسران موجود است. گرچه بیشترین بچه های درمعرض خطر ازدواج بچه سالی در میان فقیرترین خانواده ها که در مناطق حاشیه شهرها زندگی می کنند و به آموزش دسترسی ندارند، قرار دارند.
« همانطور که در سی امین سالگرد تصویب کنوانسیون حقوق کودک اعلام کردیم ما باید قبول کنیم که در اجرای حقوق تثبیت شده در این کنوانسیون، پسران و دختران تا زمانی که بچه سال هستند از ازدواج دور باشند» هنریتا فور با بیان این مطلب افزود: « از طریق تحقیقات، سرمایه گذاری و تقویت بیشتر ما می توانیم به این خشونت(ازدواج در بچگی) پایان بدهیم.»
منبع: سایت یونیسف
https://www.unicef.org/press-releases
تاریخچه وضع قوانین درباره سن ازدواج
ماده ۱۰۴۱ قانون مدنی ایران مصوب سال ۱۳۱۳ سن ازدواج برای دختران ۱۵ سال و برای پسران ۱۸ سال بود و در شرایط خاص و با ارائه گواهی دادگاه، دختران از ۱۳ سالگی و پسران از ۱۵ سالگی میتوانستند ازدواج کنند؛ بنابراین ازدواج زیر ۱۳ سال کاملاً ممنوع بود.
قانون حمایت خانواده ۱۳۵۳ سن ازدواج را برای دختران به ۱۸ سال و برای پسران به ۲۰ سال افزایش داد و با گواهی دادگاه در صورت وجود مصلحت فقط برای دختران به ۱۵ سال کاهش مییافت.
در اصلاحات سال ۶۱ قانون مدنی ماده ۱۰۴۱ که ممنوعیت ازدواج کودکان را اعلام میکرد مغایر شرع تشخیص داده شد و نکاح قبل از بلوغ به شرط رعایت مصلحت توسط ولی طفل جایز شناخته شد. در قانون جدید به اجازه از دادگاه نیازی نبود.
در سال ۱۳۷۹ مجلس شورای اسلامی تلاشی برای تغییر ماده ۱۰۴۱ صورت گرفت، اما در شورای نگهبان خلاف شرع تشخیص داده شد و به مجمع تشخیص مصلحت نظام ارجاع شد.
لزوم اخذ مجوز دادگاه برای ازدواج کودکان از سال ۱۳۸۱ وارد قوانین ایران شد، تا پیش از آن تشخیص مصلحت فقط به عهده ولی کودک بود. هماکنون نیز هرچند اخذ مجوز دادگاه الزامی است اما در صورت ازدواج بدون اخذ مجوز مجازات و جریمهای در قوانین ایران پیشبینی نشدهاست. اما ماده ۶۴۶ قانون مجازات اسلامی برای ازدواج بدون اجازه ولی کودک مجازات شش ماه تا دو سال حبس را در نظر گرفتهاست.
بر اساس مصوبه مجمع تشخیص مصلحت نظام در ۱ تیر ۱۳۸۱ این ماده به این شکل تغییر یافت: «عقد نکاح دختر قبل از رسیدن به سن ۱۳ سال تمام شمسی و پسر قبل از رسیدن به سن ۱۵ سال تمام شمسی منوط است به اذن ولی به شرط مصلحت با تشخیص دادگاه صالح.»
معیارهای دادگاههای ایران برای صدور اجازهٔ ازدواج کودکان معمولاً شامل درخواست مشورت از پزشکی قانونی در مورد رسیدن کودک به بلوغ، و پرسیدن سوالاتی از دختر میشود. روند کار در هر دادگاه ممکن است متفاوت باشد و تشخیص دادگاه هم به شدت متأثر از عرف منطقه است.
کودک پس از رسیدن به سن بلوغ حق رد یا فسخ ازدواج را ندارد مگر اینکه مصلحت او در هنگام ازدواج رعایت نشده باشد که در این صورت حق قبول یا رد برای او موجود است.
در سال ۱۳۹۶ طرح دیگری برای اصلاح ماده ۱۰۴۱ به مجلس شورای اسلامی ارائه شد که به موجب این اصلاحیه نکاح دختر قبل از سیزده سال تمام شمسی و پسر قبل از شانزده سال سال تمام شمسی، ممنوع می شد و طی تبصره ای که در طرح آمده بود حداقل سن ازدواج در دختر شانزده سال تمام شمسی و در پسر هجده سال تمام شمسی قید شده و عقد ازدواج بین سنین سیزده تا شانزده در دختران و شانزده تا هجده در پسران منوط به اذن ولی و رعایت مصلحت و تشخیص دادگاه به شرط داشتن قابلیت صحت جسمی برای تزویج با نظر پزشکی قانونی بود.
طرح ارائه شده در سال ۱۳۹۷ از سوی کمیسیون حقوقی و قضایی مجلس شورای اسلامی رد شد.
منبع: ویکی پدیا
همزیستی نیوز - تورم سوئیس تا پایان ماه می به ۰.۶ درصد کاهش پیدا کرد.
به گزارش ایسنا به نقل از تریدینگ اکونومیکس، نرخ تورم سوئیس تا پایان ماه می با ۰.۱ درصد کاهش نسبت به ماه آوریل به ۰.۶ درصد رسید. این رقم که مورد انتظار فعالان بازار بود پایینترین نرخ تورم این کشور از ماه فوریه محسوب میشود و کاهش هزینههای حمل و نقل و مواد غذایی در کاهش کلی نرخ تورم بسیار مؤثر بوده است.
طی این مدت تورم بخش حمل و نقل از ۱.۴ درصد در ماه آوریل به ۱.۲ درصد تا پایان ماه می کاهش یافته است که این رقم برای مواد غذایی کاملاً محسوستر بوده است به گونهای که با کاهش ۱ درصد تورم این بخش، در ماه میقیمتها تنها ۰.۲ درصد افزایش داشتهاند.
تورم سوئیس بر مبنای ماهانه نیز ۰.۳ درصد بوده است که نشان میدهد روند کلی تغییرات قیمتی نسبت به ماه گذشته شتاب بیشتری گرفته است. متوسط نرخ تورم سوئیس در بازه زمانی ۱۹۵۶ تا ۲۰۱۹ معادل ۲.۳۹ درصد بوده است که بالاترین تورم ثبت شده مربوط به ۱۱.۹۲ درصد دسامبر ۱۹۷۳ و پایینترین رقم ثبت شده نیز مربوط به تورم منفی ۱.۴ درصدی اوت ۲۰۱۵ است.
همزیستی نیوز - میشل اوباما، حتی زمانی که باراک اوباما رییسجمهور آمریکا بود، صرفاً در سایهٔ همسرش زندگی نمیکرد. با اینحال، شاید هیچ کس فکر نمیکرد که او روزی با نگارش زندگینامهاش، «میشل اوباما شدن»، به جایگاه یک ستارهٔ مشهور دست یابد. این روزها نه تنها کتاب او در صدر فهرست پروفروشترینها جا خوش کرده که حضورش تضمینکنندهٔ افزایش مخاطبان هر برنامهٔ تلویزیونی یا مراسم اهدای جایزه شده است. نظرسنجیها نشان میدهد اگر میشل اوباما سال آینده نامزد ریاستجمهوری شود، ترامپ را شکست خواهد داد.
به گزارش عصر ایران به نقل از ترجمان علوم انسانی، دیوید اسمیت در گاردین با بیان این مطلب نوشت:
هیچ کس نمیتوانست میشل اوباما را متهم کند که در سایهٔ همسرش زندگی میکند. با این حال، اندک افرادی گمان میکردند که او ملکهٔ روایت غیرداستانی آمریکا شود.
کتاب زندگینامهٔ بانوی اول سابق آمریکا، شدن۱، به هیچ وجه صرفاً ضمیمهای بر سالهای حضورش در کاخ سفید نیست. بلکه این کتاب پدیدهای ادبی را آشکار میکند و برای زندگی حرفهای او نقطهٔ عطفی به شمار میرود. این کتاب در صدر فهرست پرفروشترینهاست و در طول تورهای تبلیغاتی استادیومها را پر میکند. میشل مانیا اوباما هم همینطور. ماه گذشته با حضور غیرمنتظره در مراسم جایزهٔ گرمی توجه را از بزرگترین ستارههای موسیقی به سوی خود معطوف کرد.
لیزا ماسکاتین دربارهٔ میشل اوباما میگوید: «او امروز ستارهٔ راک است. الان سلبریتی سیاسی است». ماسکاتین یکی از مالکان کتابفروشی پالتیکز اند پروز۲ در واشنگتن است و پیشتر نویسندهٔ سخنرانیهای هیلاری کلینتون بوده.
این درست است که، بعد از مرگ فرانکلین روزولت در ۱۹۴۵، بانوی اول سابق، النور روزولت، رئیس کمیسیون حقوق بشر سازمان ملل شد و بیوهٔ جان اف. کندی دو دهه از عمرش ویراستار کتاب بود. البته هیلاری کلینتون در حزب دموکرات به شخصیت سیاسی مقتدری مبدل شد، یعنی سناتور، وزیر امور خارجه و دو بار نامزد پست ریاستجمهوری.
اما میشل اوباما، بانوی اول سابق مشهور، در حال ساختن موقعیتی مناسب است و زندگی حرفهای او بعد از حضور در کاخ سفید احتمالاً اکنون در آغاز راه است.
کتاب شدن، که در نوامبر منتشر شد، در هفتهٔ نخست بیش از ۱.۴ میلیون نسخه فروخت و اکنون به یکی از کتابهای پرفروش این دهه تبدیل شده است. بر اساس گزارش سی.ان.ان، این کتاب در تمامی قطعها در سایت آمازون طی ۴۷ روز متوالی پرفروشترین کتاب بوده است. این مدت، بعد از رمان اروتیک پنجاه سایۀ گری۳ در ۲۰۱۲، طولانیترین زمانی است که یک کتاب پرفروش بوده است. اخیراً رقبا آن را از جایگاه اول پایین کشیدند، اما این هفته به صدر فهرست کتابهای غیرداستانی بازگشت.
این کتاب ۴۲۶صفحهای، که انتشارات پنگوئن راندوم هاوس منتشر کرده، برخلاف بسیاری از زندگینامههای خودنگاشت، به لحاظ سیاسی صادقانه و از نظر شخصی افشاگر است. میشل اوباما با نوشتن این مسائل که به همراه باراک اوباما به مشاور ازدواج مراجعه کرده و بعد از یک بار سقط جنین برای باردارشدن با مشکل مواجه شده و دست آخر برای بارداری دو دخترشان از لقاح مصنوعی (آی. وی. اف)۴ استفاده کرده کار مهمی انجام میدهد.
نخستین بانوی اول آفریقاییآمریکایی به این مسئله هم اشاره کرده است که دونالد ترامپ را به خاطر پافشاریاش بر نظریههای توطئه در مورد محل تولد همسرش «هرگز نمیبخشد»، مسئلهای که زندگی خانوادگی او را در معرض خطر «تندروها و آدمهای عجیب و غریب» قرار داد. با این حال، کتاب تعادلی ظریف ایجاد کرده و به پرخاشگری ضد ترامپ تبدیل نشده است.
این کتاب سال گذشته در کتابفروشی پالتیکز اند پروز، که مؤسسهای در واشنگتن است، پرفروشترین کتاب شد. ماسکاتین میگوید: «زندگینامههای سیاسی معمولاً آنقدرها هم جالب نیستند، چرا که اغلب برای تصحیح مدارک یا تحکیم میراث فردی نوشته میشوند. اما اوباما توانسته داستان خودش را بگوید، او زن باهوشی است و میداند چه میخواهد بگوید. به قدر کافی تلاش کرده تا کتابش لذتبخش و گیرا و سرگرمکننده شود».
میشل اوباما تصادفاً از وضعیت سیاسی کنونی هم سود برده است. ماسکاتین میگوید: «افراد در زمانهٔ ترامپ اشتیاق به گذشته دارند، با اینکه فقط چند سال گذشته است نوعی نوستالژیِ خانوادهٔ اوباما وجود دارد. دلشان برای زن و شوهری در کاخ سفید تنگ شده که کارها را جدی میگرفتند. به این علت، مردم از هر چیزی مربوط به این خانواده باشد بیشتر میخواهند».
اوباما یک تور کتاب طولانی را شروع کرد که جمعیت عظیمی را جلب کرد و در ۱۴ آوریل به ورزشگاهِ اُ۲ لندن هم رسید. در این شهر بود که میشل اوباما در مصاحبهای با استیون کولبرت، مجری سرشناس برنامهٔ تلویزیونی، شرکت کرد. محبوبیت میشل اوباما هم اینگونه است که جمعیت برای دیدن پرترهٔ او که ایمی شرالدِ هنرمند کشیده گروه گروه به گالری ملی پرترهٔ اسمیتسونین در واشنگتن میروند. این گالری، که پرترهای از باراک اوباما هم دارد، در سال ۲۰۱۸ حدود یک میلیون بازدیدکننده بیشتر از سال ۲۰۱۷ داشت.
قدرت ستارهبودن اوباما تضمینکنندهٔ افزایش تعداد مخاطبان هر برنامهٔ تلویزیونی یا مراسم اهدای جایزه است. در مراسم گرمی در لسآنجلس، او دست در دست لیدی گاگا، جیدا پینکت اسمیت و جنیفر لوپز روی صحنه آمد. کمی بعد، با منتشرکردن تصویر پیامی که بین او و مادرش ردوبدل شده بود روی خندهدار ماجرا را نشان داد. مادرش، ماریان رابینسون، پرسیده بود: «آیا با این ستارههای واقعی حرف هم زدی یا بلافاصله بعد از اینکه کارت تمام شد فرار کردی؟»
میشل اوباما در توییتر ۱۲.۲ میلیون فالوئر دارد. فالوئرهای لارا بوش، بانوی اول پیش از او، ۲۷۸۰۰۰ نفرند و ملانیا ترامپ، بانوی اول بعدی، ۱۱.۶ میلیون فالوئر دارد.
حالت چهرهاش در روز معرفی رسمی ترامپ در ژانویهٔ ۲۰۱۷ گویاتر از هر چیزی بود که کتابش میتوانست بگوید، اما به نظر میرسد میشل اوباما زندگیِ بعد از حضورش در کاخ سفید را پذیرفته است. روزهای پایانی سال گذشته، به همراه ستارگان بسیاری، تلاش کرد که آمریکاییهای بیشتری را متقاعد کند که رأی دهند و در یک ابتکار آموزشی جهانی شرکت کرد تا دختران تحصیلات بیشتری داشته باشند.
او و باراک اوباما، که مشغول نوشتن زندگینامه است و برای مبارزات انتخاباتی میاندورهای ۲۰۱۸ به میدان سیاست بازگشت، با کمپانی نتفلیکس به توافق رسیدهاند تا برنامهای تولید کنند.
میشل اوباما، که فقط ۵۵ سال دارد و پیشتر وکیل و رئیس بیمارستان بوده است، در حال شکستن قالب بانوهای اول قبلی است. بتی کارولی، مورخ و زندگینامهنویس بانوهای اول، میگوید: «اگر کتابش را با ۶ یا ۷ کتاب بانوهای اول قبلی مقایسه کنید، مسلماً متفاوت است. الگوی کتابهای قبلی عموماً این بوده که ۷۰ درصدشان در کاخ سفید میگذشت و ۳۰ درصدشان مربوط به دورهٔ رشد و بزرگشدن فرد میشد. در کتاب میشل اوباما کاملاً برعکس است. من در مقام مورخ ناامید شدم، چرا که دوست داشتم از تصمیماتی که او بر آنها تأثیر گذاشته بیشتر بدانم. اما ۷۰ درصد دربارهٔ دورهٔ رشد و بزرگشدن، والدین و تحصیلاتش در واقع او را شخصی مجزا معرفی کرده است. اگر اتفاق بدی برای باراک اوباما بیفتد، میشل اوباما بهتنهایی شخصیت موفقی خواهد شد. اما نمیتوان این حرف را دربارهٔ لارا بوش زد».
نظرسنجیها نشان میدهد که اگر میشل اوباما سال آینده نامزد ریاستجمهوری شود، ترامپ را شکست خواهد داد، اما او دائماً ورود به عرصهٔ سیاست را منتفی دانسته است. کارولی میگوید: «میشل اوباما اشاره کرده است که سعی میکند تغییر ایجاد کند؛ بازنشسته نمیشود تا به تفریحگاهی در کالیفرنیا برود. او گفته که میخواهد منبع الهامی برای زنان باشد و اینطور هم شده است».
پینوشتها:
• این مطلب را دیوید اسمیت نوشته است و در تاریخ ۹ مارس ۲۰۱۹ با عنوان «Michelle Obama: how the former first lady soared to 'rock star' status» در وبسایت گاردین منتشر شده است. وبسایت ترجمان آن را در تاریخ ۲۱ فروردین ۱۳۹۸ با عنوان «میشل اوباما چطور به ستارهٔ راک تبدیل شد؟» و ترجمۀ الهام آقاباباگلی منتشر کرده است.
•• دیوید اسمیت (David Smith) مسئول دفتر گاردین در واشنگتن است.
همزیستی نیوز - شرکت «اسپیساِکس» با ارسال راکت فالکون ۹ از پایگاه فلوریدای آمریکا اجرای پروژه ارائه خدمات اینترنت پرسرعت جهانی را از طریق استقرار ماهوارههای کوچک در مدارهای پایینی دور زمین آغاز کرد.
به گزارش یورونیوز اسپیساِکس که از جمله کسب و کارهای شناخته شده در حوزه خلق خدمات متکی بر فناوری نوین به شمار میرود، ماموریت استقرار۶۰ ماهواره کوچک ارائه کننده خدمات اینترنت پرسرعت را به طور رسمی از روز پنجشنبه آغاز کرد.
ماموریت راکت فالکون ۹ که از پایگاه هوایی «کیپ کاناورال» واقع در ایالت فلوریدا به مدا زمین پرتاب شد، مستقر کردن ۶۰ ماهواره کوچک ۲۲۷ کیلوگرمی در نزدیکترین مدارهای نزدیک به سطح زمین است.
این ماهوارهها با کاربری انتقال و توزیع سیگنالهای پُرتابل اینترنت پرسرعت به مناطق مختلف جهان طراحی شدهاند.
کارشناسان این شرکت اعلام کردهاند که برای تکمیل پوشش سراسری اینترنت پرسرعت در سطح جهان، ۱۲ ماموریت مشابه در آینده نزدیک باید انجام شود.
شرکت اسپیساِکس همچنین قصد دارد ارائه خدمات اعزام گردشگر به کره ماه و مریخ را نیز در دستور کار خود دارد.
همزیستی نیوز - خانم "جوخه الحارثی" نویسنده عمانی برنده جایزه ادبی بوکر 2019 شد.
به گزارش عصرایران به نقل از رویترز، رمان عربی "سیدات القمر" به معنی "خانم های ماه" (در ترجمه انگلیسی: اجرام آسمانی) نویسنده عمانی "جوخه الحارثی" به عنوان برنده جایزه بین المللی بوکر 2019 اعلام شد. این داستان توسط خانم "مارلین بوث " به انگلیسی ترجمه شده است.
جایزه ادبی "مَن بوکر" ( The Man Booker Prize) که به نام بوکر هم شناخته می شود از سال 1969 تاکنون در لندن اهدا می شود.
این جایزه سالانه به ارزش 50 هزار پوند (معادل حدود 63.5 هزار دلار) به بهترین رمان ترجمه شده از زبان اصلی به انگلیسی و منتشر شده در بریتانیا اهدا می شود. مبلغ این جایزه میان نویسنده و مترجم تقسیم می شود.
رمان این نویسنده 41 ساله عمانی توانست در رقابت با 5 رمان دیگر این موفقیت را کسب کند. رمان های دیگر از نویسندگانی از فرانسه، آلمان، لهستان، کلمبیا و شیلی بودند.
این نویسنده دارای دکتری ادبیات عربی از دانشگاه ادینبورگ (اسکاتلند)، تا کنون دو رمان، دو مجموعه داستان و برخی داستان های کودکان به علاوه پژوهش های ادبی و آکادمیک منتشر کرده است. او هم اکنون در دانشگاه سلطان قابوس مسقط، تدریس می کند.
سایت اینترنتی جایزه مان بوکر اعلام کرده که "جوخه الحارثی" به عنوان اولین نویسنده عمانی و اولین نویسنده از کشورهای جنوب خلیج فارس، نام خود را در میان برندگان این جایزه ثبت کرد.
مترجم این رمان یعنی "مارلین بوث" یک دانشگاهی آمریکایی است و ترجمه آثار زیادی از زبان عربی به انگلیسی را در کارنامه خود دارد.
خانم "بیتانی هیوز" رئیس کمیته داوران که خود مورخ و نویسنده بریتانیایی است درباره این رمان گفته: "این اثری است که به طور جداگانه بر قلب ها و عقل ها سلطه پیدا کرده و شایسته تامل است".
او که هم اکنون در دانشگاه آکسفورد، زبان عربی تدریس می کند درباره ترجمه این رمان هم گفته است: "ترجمه رمان هم از نظر لغوی، دقیق و غنی است که ریتم میان شعر و کلمات را ترکیب کرده است".
کمیته داوری در سال جاری میلادی 108 رمان به 25 زبان مختلف دریافت کرد و تنها 13 رمان را برگزید. در نهایت 6 رمان به مرحله نهایی راه یافتند.
به نوشته بی بی سی، موضوع این رمان، تغییرات دوران پسااستعماری است. او اولین نویسنده عمان است که آثارش به انگلیسی ترجمه میشود.
این رمان در باره زندگی سه خواهر و خانوادههایشان و تغییرات اجتماعی در عمان است.
داوران جایزه گفتهاند کتاب بینشی غنی و شاعرانه ارائه میدهد.
ماجراهای "خانم های ماه"، در روستای العوافی عمان میگذرد. سه خواهر به نامهای مایا که پس از یک دلشکستگی با عبدالله ازدواج میکند، اسما که از سر مسئولیت ازدواج میکند و خوله که پیشنهادهای ازدواج را رد کرده و منتظر بازگشت دلبندش از مهاجرت به کاناداست، شخصیتهای اصلی کتاب هستند.
این سه خواهر شاهد تحولات اجتماعی عمان میشوند که از کشوری سنتی که داشتن برده در آن رایج بود به کشوری امروزین با پیچیدگیهای خاص همراه با آن تغییر مییابد.
بردهداری تا ۵۰ سال پیش در عمان رواج داشت. خانم الحارثی میگوید" ادبیات بهترین محل برای چنین مسالهای است."
رمان "خانم های ماه" یا "اجرام آسمانی" در باره طبقه متوسط عمان و نحوه کنار آمدن آنها با تغییرات شگرفی است که در زندگی آنها صورت گرفته است.
داستان کوتاههای او به انگلیسی، آلمانی، ایتالیایی، کرهای و صربی ترجمه شدهاند.
پس از اعلام نام خانم الحارثی به عنوان برنده، او به خبرنگاران گفت: "خوشحالم که پنجرهای به سوی فرهنگ غنی عربی گشوده شده است."
او گفته است عمان الهامبخش او بوده اما خواننده بینالمللی هم خود را با آزادی و عشق، ارزشهای انسانی، مطرح شده در این کتاب همذاتپنداری خواهد کرد.
ناشر کتاب خانم الحارثی، انتشارات سنداستون در دینگوال اسکاتلند است که یک بنگاه انتشاراتی کوچک است و برنده شدن کتاب اجرام آسمانی، موفقیت چشمگیری برای آن محسوب میشود.
انتشارات سنداستون چهار کارمند تمام وقت دارد که سالانه بین ۲۰ تا ۲۵ کتاب چاپ میکنند. سخنگوی این انتشارات گفته است از شنیدن خبر این پیروزی "بسیار هیجانزده" هستند.