همزیستی نیوز - اصلاحات پولی آلمان پس از جنگ جهانی دوم یکی از موفقترین نمونههای اصلاحات پولی تاریخ است.
به گزارش ایسنا، پروفسور لوتز، استاد مدرسه علوم اقتصادی و سیاسی لندن در کتاب خود با نام "رفرم پولی و احیای اقتصاد آلمان" مینویسد: پس از پایان جنگ جهانی دوم در سال ۱۹۴۵، پول آلمان تا جایی بی ارزش شده بود که نه میشد آن را یک واحد حسابداری برشمرد و نه وسیلهای برای پرداخت در تراکنش های مالی. با این حال از دوم ژوئن ۱۹۴۸ ورق به تدریج برگشت.
آلمان پس از جنگ جهانی دوم به دو نیمه شرقی تحت کنترل شوروی و غربی تحت کنترل آمریکا درآمد. لودویگ ارهارد، اقتصاددان لیبرال فارغ التحصیل دانشگاه فرانکفورت که ابتدا مشاور اقتصادی ایالت بایرن بود، با نشان دادن توانایی های مدیریتی خود توانست به سرعت پیشرفت کند و در سال ۱۹۴۷ ، وزیر اقتصاد آلمان غربی و رئیس کمیته تخصصی پول و ارز این کشور شود.
ارهارد که وی را پدر معجزه اقتصادی آلمان مینامند برای ۲۸ سال هدایت حزب دموکراتیک مسیحی را بر عهده داشت. او که وزیر اقتصاد دولت کنراد آدناور بود، در بازه زمانی ۱۹۴۹ تا ۱۹۶۳ سه بسته اصلاحات اقتصادی را در آلمان به اجرا آورد.
او پیش از هرگونه اصلاح پولی، ابتدا نظام اقتصادی را تغییر داد: اقتصاد آلمان که در سال های پس از جنگ یک اقتصاد کاملا دولتی با نظام کنترل قیمت بود به تدریج به یک نظام آزاد با مکانیزم قیمت شناور تبدیل شد. اگرچه در ابتدای راه، نتیجه خروج تدریجی دولت از بازار، کاهش رشد اقتصادی و اوج گیری تورم از منفی ۷.۶۲ درصد در ژوئن ۱۹۵۰ به ۱۱.۵۴ درصد در اکتبر سال ۱۹۵۱ بود اما به تدریج پایههای رشد مستحکمتر شد.
در بیستم ژوئن ۱۹۴۸ میلادی، مارک آلمان جایگزین واحد پولی "رایشه مارک" شد. اندکی بعد یک صفر از مارک حذف شد و افزایش سطح دستمزدها به جای ۲۵ درصد به ۱۵ درصد محدود شد.
آلمان همچنین برای ثبات بخشی بیشتر به پول خود اقدام به افزایش ذخایر ارزی کرد و ۱.۴ ملیارد دلار وام از آمریکا در قالب طرح مارشال دریافت کرد. این کشور در سال ۱۹۴۹ نظام بازار آزاد را پذیرفت و درهای خود را با کاهش تعرفه های وارداتی و صادراتی به روی جهان گشود.
با وجود زیان سنگین صنایع و افزایش بیکاری در نخستین سال اصلاحات، رشد اقتصادی تنها پس از دو سال مجددا افزایش یافت.
مارک تا سال ۱۹۹۱ واحد پولی آلمان غربی و پس از اتحاد دو آلمان شرقی و غربی به عنوان واحد پول آلمان باقی ماند و سرانجام در سال ۲۰۰۲ جای خود را ارز واحد اروپایی یعنی یورو داد.
همزیستی نیوز - حدود چهار درصد کل خانههای فروخته شده ترکیه در نیمه نخست سال ۲۰۱۹ توسط اتباع خارجی خریداری شده است.
به گزارش ایسنا به نقل از مرکز آمار ترکیه، در نیمه نخست سال ۲۰۱۹، تعداد کل خانه های فروخته شده در ترکیه معادل ۵۰۵هزار و ۷۹۶ واحد بوده است که از این تعداد، ۱۹هزار و ۹۵۲ واحد خانه توسط اتباع خارجی خریداری شده است. این رقم در مقایسه با مدت مشابه سال گذشته ۶۹ درصد افزایش داشته است.
در بین شهرهای مختلف ترکیه، اتباع خارجی بیشتر از هر شهر دیگری در استانبول خانه خریده اند: ۹۹۰۳ خانه در استانبول طی نیمه نخست سال توسط خارجیها خریداری شده است و پس از این شهر، آنتالیا با ۴۰۹۳ واحد و آنکارا با ۱۱۱۱ واحد در ردههای دوم و سوم قرار گرفته اند.
طبق اعلام مرکز آمار ترکیه، اتباع عراقی، روسی، عربستانی و افغانستانی بیشترین میزان خرید خانه در ترکیه طی شش ماهه نخست امسال را داشته اند. یک معامله گر مسکن ترک گفت: با هدفمند شدن جذب سرمایه خارجی از طریق خرید مسکن، ترکیه به یک بازار مطلوب برای خارجیها تبدیل شده است. آمارها نیز این مساله را تایید میکنند که شمار خارجی هایی که وارد بازار مسکن شده اند روز به روز در حال افزایش است.
به گفته این مرکز، در ماه ژوئن ۶۱هزار و ۳۵۵ واحد مسکونی در ترکیه فروخته شده است که از این بین، ۱۶.۴ درصد کل معاملات در استانبول صورت گرفته است. در این ماه ۲۶۸۹ واحد مسکونی به خارجی ها فروخته شده است که در مقایسه با ژوئن سال قبل ۳۰.۵ درصد بیشتر شده است. اتباع عراقی با خرید ۴۲۹ خانه بزرگ ترین گروه خریدار مسکن ترکیه بوده اند و ایرانی ها با ۴۱۵ واحد، روس ها با ۱۹۰ واحد، آلمانیها با ۱۲۶ واحد، انگلیسیها با ۱۱۳ واحد و کویتیها با ۱۱۲ واحد به ترتیب دومین تا ششمین گروه بزرگ خریدار مسکن در ترکیه بوده اند.
طبق قوانین جدید، اتباع خارجی با خرید خانه ای به ارزش ۲۵۰ هزار دلار و بالاتر میتوانند شهروندی و تابعیت ترکیه را به دست آورند. از زمان تصویب این قانون خرید خانه توسط خارجی ها رونق زیادی گرفته است. در حال حاضر متوسط قیمت مسکن در ترکیه ۱۵۰هزار دلار است.
همزیستی نیوز - نرخ بهره تسهیلات در ایران در حالی دو رقمی است که بررسیها نشان می دهد، بسیاری از کشورها به دوره بهره صفر درصدی تسهیلات و حتی بهره منفی ورود کردهاند.
به گزارش ایسنا، خبرآنلاین نوشت: از دهه ۹۰ میلادی بسیاری از کشورهای جهان برای بهبود وضعیت اقتصادی اقدام به کاهش نرخ بهره خود کردند به گونهای که در حال حاضر نرخ بهره وام در بسیاری از کشورهای جهان صفر است. در این میان، برآوردها حاکی از آن است که ژاپن، سوئیس، سوئد و دانمارک به دلیل شرایط اقتصادی خود نسبت به پرداخت تسهیلات با بهره منفی اقدام میکنند و در کنار این ها ۲۱ کشور دیگر قرار دارند که نرخ بهره آنها صفر است.
نرخ بهره ارتباط مستقیمی با قیمت تمام شده پول در ایران دارد. بررسیها نشان میدهد تحت تاثیر اقتصاد متورم و نرخ بهره بالای تسهیلات بانکی، ایران یکی از بالاترین قیمتهای تمام شده پول را داراست که این مهم اقتصاد مولد را با خطراتی جدی مواجه میسازد. در ادامه به بررسی نرخ بهره در کشورهای جهان میپردازیم و این موضوع را نیز مورد بررسی قرار میدهیم که چرا و چگونه نرخ بهره آنقدر کاهش پیدا کرده است؟
در جدول زیر کشورهایی قرار دارند که نرخ بهره در آنها منفی تا ۳ درصد است:
در این میان هستند کشورهایی که "پول" همچنان برایشان نکته با اهمیتی تلقی میشود و بهره متوسط به بالا از دریافت کنندگان تسهیلات میگیرند. نرخ بهره متوسط به بالا در ردهبندیهای بین المللی به نرخ بهرهای گفته میشود که بین ۳ تا ۱۳ درصد باشد. به این ترتیب بانکهای اغلب کشورهای آفریقایی و آسیایی که هنوز معضل تورم و دسترسی به "پول" برای آنها حل نشده چنین نرخهایی را برای تسهیلات در نظر میگیرند.
در جدول زیر نام کشورهایی آمده است که نرخ بهره آنها متوسط روبه بالا است:
بررسیها نشان میدهد ایران در زمره کشورهایی با نرخ بهره بسیار بالا قرار دارد. کارمزد تسهیلات در ایران به دلیل بالا بودن نرخ تورم بالاست چرا که در صورت عدم تطبیق نرخ تورم با بهره تسهیلات، وام دهی به نوعی با حراج منابع مالی بانکها همراه میشود.
در عین حال باید توجه داشت در ایران همواره به دلیل اقتصاد متورم، تقاضا برای دریافت تسهیلات بانکی بالاست. این جدول نشان میدهد نرخ بهره وام در کدام کشورها مثل ایران است یا از ایران بالاتر است:
همزیستی نیوز - یک کمپ ساحلی در ترکیه از پذیرش و خدمات دهی به مسافران ایرانی خودداری کرد. دامنه اعتراض این مسافران به ایران کشیده شده است.
حرمتالله رفیعی ـ رییس هایت مدیره انجمن صنفی دفاتر خدمات مسافرتی ایران ـ که پرونده این مسافران را پیگیری میکند، درباره اتفاقی که باعث محرومیت جمعیت زیادی از مسافر ایرانی از خدمات گردشگری در کشور ترکیه شده است، به ایسنا گفت: حدود دو هفته پیش فستیوال تابستانی در منطقه ساحلی «کمر» ترکیه برگزار شد که بیش از ٢٠ آژانس ایرانی برای تور آن تبلیغ کردند. فروشنده اصلی تور آژانسی مستقر در یکی از استانهای کشور بود. برخی هم این تور را مستقیم از وبسایت فستیوال خریدند. جمعیت قابل توجهی از ایران برای شرکت در این فستیوال و تور آن ثبت نام کردند. هزینه این سفر برای هر نفر حدود ۲ میلیون تومان بود. در تبلیغات آمده بود که مسافران در کمپ ساحلی اقامت دارند.
وی افزود: متاسفانه در همان شب نخست اعتراضهایی به غذا شد که فضای کمپ را ملتهب کرد. آنطور که گزارش شده، تعدادی از مسافران همان شب با آژانسهایشان در ایران تماس میگیرند و نسبت به خدمات معترض میشوند. سفارت ایران پس از تماس برخی از مسافران، بلافاصله وارد عمل میشود و هنوز هم پیگیر موضوع است. اتفاق آن شب باعث شد کمپ از خدماتدهی به دیگر مسافران ایرانی که تعدادشان زیاد بود، خودداری کند. سازمان میراث و ما که در جریان مشکل قرار گرفته بودیم، از آژانسها و مجریان این تور درخواست کردیم پیگیری کنند تا مسافران ایرانی سرگردان نشوند، یا شرایط بازگشت آنها به کشور فراهم شود و یا هتلهایی را برای اقامت جایگزین کمپ کنند. برخی از مسافران معترض شدند که پولی برای جایگزین کردن هتل ندارند و به کشور برگشتند.
وی گفت: حالا این مسافرانِ معترض، انتظار دارند از آژانسها خسارت دریافت کنند، چون از نظر مالی و زمانی متضرر شدهاند. حق هم دارند اما از طرف دیگر، آژانسها زیر بار پرداخت خسارت نمیروند. توجیهشان این است که پول مسافر را در حمل و نقل و کمپ هزینه کردهاند و کمکاری نشده که به خاطر آن خسارتی بدهند. مدیر آژانسی که مجری اصلی این تور بوده نیز درحال حاضر از دسترس خارج شده است.
رفیعی معتقد است: نوع خدماتی که مسافر در این تور گرفته با توقعاتش مغایر بوده است.
او درباره برخورد کمپ ساحلی که از ارائه خدمات به مسافران ایرانی سر باز زده است، توضیح داد: از همه کشورها در آن کمپ مسافر بوده. برای ما این سوال مطرح است چرا حقوق آن گردشگران کامل رعایت شده و مسافر ایرانی محروم شده است. برای گرفتن پاسخ باید منتظر نتیجه پیگیریهای سفارت ایران در ترکیه باشیم. ما هم در نامهای به تورساب (اتحادیه گردشگری ترکیه) واقعه را شرح داده و خواستار پیگیری و پاسخ قانعکنندهای آنها شدهایم.
رییس هیات مدیره انجمن صنفی دفاتر خدمات مسافرتی درباره کوتاهی برپاکنندگان این کمپ در آرام کردن جو و ارائه خدمات، گفت: طبیعی است وقتی گروهی معترض میشود فضا ملتهب و آرام کردن جو سخت خواهد شد. اما واقعیت این است که برگزارکنندگان آن کمپ نتوانستند به مسافران خدمات بدهند و مسافر ایرانی را محروم کردند. وضعیت پیش آمده در آن کمپ کاملا اضطراری بوده و برگزارکننده باید تدبیر و اوضاع را مدیریت میکرد.
او همچینن با انتقاد از توری که برگزار شده است، اظهار کرد: همیشه به چادرخوابی در سفر معترض بودهایم. مدام تاکید داشتهایم شأن مسافر ایرانی در سفر به ویژه در کشورهای دیگر باید رعایت شود. این تور اصلا در شأن مسافر ایرانی نبوده است.
رفیعی گفت: ما با همراهی معاون گردشگری سعی میکنیم این مساله را حل کنیم. باید کمک کنیم حقوق از دست رفته مسافر بازگردد.
هر سال در تابستان با توجه به تغییرات آب و هوایی سالهای اخیر، گرمای هوا در نقاط مختلف دنیا رکورد میزند. اروپا که در ذهن بسیاری قاره سبز و خوش آب و هوا توصیف میشود باید پذیرای شرایط جدید باشد.
اروپا در ماه گذشته یک هفته بسیار گرم داشت. در برخی کشورها رکورد گرما در ماه ژوئن شکسته شد بهطوریکه روستای «گالارگ لو مونتو» در جنوب فرانسه با دمای ۴۵.۹ درجه سانتیگراد داغترین روز فرانسه را ثبت کرد. رکورد قبلی دمای هوا در فرانسه در سال ۲۰۰۳ با ۴۴.۱ درجه سانتیگراد به ثبت رسیده بود. در ماه ژوئیه نیز چند رکورد گرمایی دیگر در هلند، بلژیک و فرانسه ثبت شد.
در این گزارش ابتدا رافائل سرسدا خبرنگار اسپانیایی یورونیوز به برخی روشها در اسپانیا برای مقابله با گرما اشاره میکند و در ادامه برخی تجربههای مخاطبان یورونیوز فارسی مطرح میشود.
خواب نیمروز یکی از عادتهای شناخته شده اسپانیاییها در دنیا است.
علاوه بر برخی مزایای آن، گاهی شاید تنها راه برای فرار از گرما باشد مخصوصا اگر در خانه کولر نداشته باشید.
بیشتر از اینکه در چرت بعد از ظهر، موضوع خوابیدن مطرح باشد، پناه گرفتن پررنگ است. آیا تا کنون در دمای ۴۰ درجه روی بتن قدم زدهاید؟ اگر چنین تجربهای داشته باشید این موضوع را بیشتر درک میکنید.
برای همین است که بسیاری از مغازهها در اسپانیا ظهرها حتی برای مدت سه ساعت تعطیل هستند. با این حال این نوع ساعت کاری هم برای تولید و هم زندگی شخصی افراد مناسب نیستند. دولتهای مختلف در اسپانیا بارها تلاش کردند که این موضوع را تغییر دهند اما تاکنون موفق نبودهاند.
با تشدید موج گرما در اروپا، بیشتر شهروندان اروپایی متوجه شدهاند برای شکستن یک بعد از ظهر طولانی نیاز به خوابیدن احساس میشود.
رافائل خبرنگار اسپانیایی یورونیوز از یک موضوع بسیار شگفت زده میشود: « ما اسپانیاییها اغلب از دیدن گردشگرانی که تا پایشان به اسپانیا میرسد ساعتها زیر آفتاب میمانند شگفت زده میشویم و گاهی هم وحشت زده.»
وی تاکید میکند که وقتی گردشگران را در حین بازدید از مراکز شهر در ساعت سه بعد از ظهر و در ظل آفتاب مشاهده میکنند نیز تا حدودی شگفتزده و وحشتزده میشوند.
او این توصیه را مطرح میکند: «در شرایط خشک و آفتابی با دمای بالاتر از ۳۶ درجه تا حد ممکن در سایه بمانید. نگران نباشید بالاخره خورشید غروب میکند.»
رافائل میگوید: «بسیاری از مردم فکر میکنند چون ما اسپانیایی هستیم پس میتوانیم ساعتها در آفتاب بمانیم.»
آنها میگویند: «هی شما اسپانیایی هستید و به این موضوع عادت دارید.»
من پاسخ میدهم: «نه. اسپانیایی هستم اما میدانم که باید تا جاییکه میتوانم از ماندن در آفتاب اجتناب کنم.»
اگر خیابانها باریکتر باشند شما شادتر خواهید بود. بسیاری از مراکز شهری اسپانیا داری میراثی عربی هستند زیرا مسلمانان در بیشتر بخشهای اسپانیا در قرون وسطی حضور داشتند و زندگی میکردند. از زاراگوزا تا سویا تمام مراکز قدیمی شهر در طول روز با خیابانهای باریک و پر پیچ و خم میراث اعراب، سایهای طبیعی دارند.
وقتی خیابانها پهنتر میشوند بسیاری از مقامهای محلی در خیابانهای اصلی تجاری در مادرید سایهبانهایی را میگسترانند.
خارجیها اغلب از اینکه اسپانیاییها شام خود را دیر میخورند یا دیر وقت بیرون میروند شگفت زده میشوند. اما همانطور که بسیاری از اروپاییها میدانند اگر حداکثر دمای هوا به ۴۰ درجه برسد تا قبل از ساعت هشت شب هیچ کاری نمیتوان انجام داد.
پس کمی صبر کنید وسپس برای دیدن دوستانتان یا پیادهروی کردن برنامه بچینید. شب تنها زمانی است که شما میتوانید امیدوار باشید که کمی هوای تازه تنفس کنید.
گازپاچو یک غذای اسپانیایی است که با گوجه و خیار درست میشود و ۹۵ درصد آن مایعات است. این غذا سرد سرو میشود و میتواند در هوای بسیار گرم زندگی را نجات دهد.
تاپاس یک غذای دیگر است که به اسم اسپانیاییها شناخته میشود و با گرما سازگار است. خوردن یک وعده غذای سنگین میتواند اثرات گرما را بدتر کند. اما خوردن مقادیر کمی از غذاهای تازه مانند گازپاچو یا گوشت یا ماهی بدون سس جزو مواردی است که تحمل گرما را راحتتر میکند.
در اسپانیا نوشیدن قهوه کن هیلو (قهوه یخی) در هوای گرم تقریبا عادی است. این قهوه «فراپه» نیست بلکه یک قهوه عادی با قالبهای کوچک یخ در لیوان است.
بهطور کلی نوشیدن الکل در دمای بالا توصیه نمیشود احتمالا به این دلیل است که نوشیدنی ملی در اسپانیا سانگریا یا آبجوی بسیار سبک است که گاهی اوقات با لیموناد مخلوط میشود و بسیار خنک سرو میشود.
یکی از رازهای اسپانیاییها برای فرار از گرما بوتیخو است. ظرفهای درست شده از خاک رس متخلخل که با وجود دمای بالای هوا میتوانند آب را خنک نگه دارند. این ظروف زمانی بهترین دوست کشاورزان اسپانیایی یا کارگران ساختمانی در گرمترین مناطق مانند اندلس،کاستیا و آراگون یا شرق شبه جزیره ایبری بود.
افراد ساکن در مناطق جنوب ایران، سه ماه تابستان را در دمای بالای ۴۰ درجه سانتیگراد سپری میکنند. در سالهای اخیر تغییر ساعت کاری به مدت سه ماه و ده روز یکی از راهها برای کاهش مصرف انرژی و از سوی دیگر راحتی کارکنان بوده است.
هفته گذشته خوزستان چنان گرم بود که استانداری این استان فعالیت تمام ادارههای این استان را در تاریخ دو مرداد تعطیل اعلام کرد و از سوی دیگر سه روز پیش از این تاریخ نیز ادارهها تا ساعت ۱۲ بیشتر باز نبودند.
ساعات اداری خوزستان از ۱۹ خرداد تا ۳۱ شهریور از هفت صبح تا ۱۳ است. سال گذشته خوزستانیها در مدت مشابه از ساعت ۶:۳۰ دقیقه تا ۱۲:۳۰ دقیقه کار میکردند.
یورونیوز فارسی از مخاطبانی که در شهرهایی با دمای بالای ۴۰ درجه در این روزها زندگی میکنند خواست تا تجربیات خود را بیان کنند که برخی از این مخاطبان نوع زندگی این روزهای خود در هوای گرم را شرح دادند.
مهتاد از شهر برازجان بوشهر اینگونه شرایط زندگی در دمای بالا را شرح میدهد: «مردم اغلب شبها بیدارند و شب نشینی میکنند. کارگرهای ساختمانی شبها کار میکنند. خانوادهها شبها خریدهای خود را انجام میدهند. تنها افراد اداری برای رفتن سر کار، صبحها بیدارند. معمولا وقتی ظهر برمیگردند بعد از ناهار حتی تا ساعت ۹ شب استراحت میکنند. یعنی اینجا زندگی برعکس شده است. روزها خواب، خانه و استراحت و غروب ها به شب بیداری و خرید و گشت و گذار میگذرد.»
سامی محبی از ایرانشهر میگوید که حتی کولر در شهرشان جواب نمیدهد. او درباره تجربه خودش برای یورونیوز مینویسد: «برای خوابیدن در گرما معمولا یک پارچه خیس میکنم و روی خودم میاندازم تا خوابم ببرد.» او کلبههای ساخته شده از چوب خرما، حصیر و شاخ و برگ را برای مقابله با گرما مناسب توصیف میکند و میگوید اگر در این فضا آب ریخته شود خنک باقی میماند.
فرد دیگری از تجربه خودش در نوع لباسی که انتخاب میکند میگوید: «ما در گرمای ۵۰ درجه لباس روشن و نازک میپوشیم و سر و گردنمان را هم با پارچه نخی نازک میپوشانیم و بهطور مداوم در معرض نور مستقیم خورشید قرار نمیگیریم و زیاد هم آب مینوشیم.»
مصطفی هم فرد دیگری که از خوردنیهایی میگوید که میتوان کارگشا باشد: «با خاکشیر و چهار تخمه سر میکنیم.» آرتیس هم از فالوده کرمانی مثال میزند و میگوید که این فالوده ذخیره آب بدن را بالا نگه میدارد و باعث رفع عطش میشود.
دکتر جهانبانی مخاطب دیگر یورونیوز ساکن واشنگتن آمریکا است. او هم توصیههایی برای پایین آوردن درجه حرارت بدن دارد: «مصرف بعضی از مواد غذایی کم قند، کم کربوهیدرات و کم کالری مانند آووکادو، آناناس، کرفس، رازیانه، توت، آب نارگیل و ماست برای پایین آوردن درجه حرارت بدن و خنک شدن توصیه میشود.»
از سوی دیگر آب دوغ خیار نیز در تابستان چه بهعنوان میان وعده و چه بهعنوان یک وعده غذایی مورد استقبال خیلی از ایرانیها قرار میگیرد.
شهباز که خوزستانی از سختی تحمل گرما در جنوب ایران میگوید که با قطع برق هم همراه میشود. این تجربهای است که مخاطبان دیگر یورونیوز هم به آن تاکید کردند و از سختی مضاعف گرما با قطع برق نوشتند.
مخاطب دیگر یورونیوز تجربه خود را در دمای بالای ۴۰ درجه اینگونه تعریف میکند: «خانه ما در گلپایگان اصفهان از خشت است و دیوارهای قطوری دارد. خانههای خشتی تقریبا خنک هستند و با یک پنکه خانه کاملا خنک میشود.»
مخاطب دیگری که ساکن اندیمشک در استان خوزستان است تجربه خود را اینگونه تعریف میکند: «برقکار ساختمان هستم. معمولا در خانههایی کار میکنم که تجهیزات مانند کولر هنوز نصب نشده است. چون خانه در حال ساخت است. هوا بهشدت گرم است اما انسان میتواند خودش را بعد از مدتی با محیط تطبیق دهد. من تقریبا عادت کردم اما روزی ۴۰ لیوان آب هم میخورم.»
سوگند از زندگی در ایذه خوزستان میگوید: «دمای شهر ما اغلب بالای ۵۰ درجه است. فقط صبحها بین ساعت شش تا ۹ صبح میشود بیرون رفت و بعد از ظهرها هم از هشت شب به بعد که البته باز هم گرم است.» او درباره ساعتهای دیگر روز میگوید: «در بقیه ساعتها خانه زیر کولر هستیم.»
فرد دیگری میگوید که گرمای بالای ۵۰ درجه را تجربه میکند: «پنجره دو جدا در خانه داریم و روی آن ورق آلومینیوم کشیدیم که گرما داخل نشود.»
مهدی از لس انجلس هم میگوید: «برای گریز از گرما و مصرف کمتر انرژی یک کاسه بزرگ پر از آب در اتاقم دارم و یک پنکه کوچک با گیره به کاسه وصل است و باد خنک از روی آب می وزد. گاهی هم یخ در کاسه آب می گذارم.»
منبع: یورونیوز
همزیستی نیوز - پس از حدود سه دهه، انحصار در اختیار داشتن بزرگترین شرکت های درآمدزای جهان از دست آمریکاییها خارج شد.
به گزارش ایسنا به نقل از نشریه فورچون، برای نخستین بار از سال ۱۹۹۰ شمار شرکت های چینی که بیشترین درآمد را دارند از همتایان آمریکایی آنها پیشی گرفته است و چین با ۱۲۹ نماینده دارای پردرآمدترین شرکت های جهان ایستاده است و آمریکا با ۱۲۱ شرکت در جایگاه دوم ایستاده است.
در حال حاضر شرکت "والمارت" که بزرگترین فروشگاه زنجیره ای دنیا و بزرگ ترین استخدام کننده نیروی انسانی آمریکا نیز محسوب می شود با درآمد بیش از ۵۰۰ میلیارد دلار در سال گذشته در صدر جدول جای گرفته است.
شرکت نفت عربستان موسوم به "آرامکو" عضو تازه وارد در بین ۱۰ شرکت پردرآمد جهان بوده است و به لطف افزایش درآمدهای نفتی، این شرکت اکنون ششمین شرکت پردرآمد دنیا است.
در ادامه با شرکت هایی که بیشترین درآمد را داشته اند آشنا میشوید:
۱-والمارت (Walmart) - آمریکا
زمینه فعالیت: فروشگاه زنجیره ای
درآمد سال گذشته: ۵۱۴.۴۰۵ میلیارد دلار
۲- ساینوپک گروپ ( Sinopec Group) - چین
زمینه فعالیت: نفت و پتروشیمی
درآمد سال گذشته: ۴۱۴.۶۴۹ میلیارد دلار
۳- رویال داچ شل (Royal Dutch Shell)- هلند
زمینه فعالیت: نفت و گاز
درآمد سال گذشته: ۳۹۶.۵۵۶ میلیارد دلار
۴- چاینا نشنال پترولیوم ( China national petroleum) - چین
زمینه فعالیت: نفت
درآمد سال گذشته: ۳۹۲.۹۷۶ میلیارد دلار
۵- استیت گرید (state Grid) چین
زمینه فعالیت: لوازم الکتریکی
درآمد سال گذشته: میلیارد دلار
۶- آرامکو (Aramco) عربستان
زمینه فعالیت: نفت
درآمد سال گذشته: ۳۵۵.۹۰۵ میلیارد دلار
۷- بریتیش پترولیوم (BP) انگلیس
زمینه فعالیت: نفت
درآمد سال گذشته: ۳۰۳.۷۳۸ میلیارد دلار
۸- اکسون موبیل (Exxon Mobil) آمریکا
زمینه فعالیت: نفت
درآمد سال گذشته: ۲۹۰.۲۱۲ میلیارد دلار
۹- فولکس واگن ( Volkswagen) آلمان
زمینه فعالیت: خودروسازی
درآمد سال گذشته: ۲۷۸.۳۴۱ میلیارد دلار
۱۰- تویوتا موتورز ( Toyota) ژاپن
زمینه فعالیت: خودروسازی
درآمد سال گذشته: ۲۷۲.۶۱۲ میلیارد دلار
همزیستی نیوز - بر خلاف تصور عمومی که کانادا را سرزمینی پوشیده از برف و یخ میداند، کانادا سومین کشور غنی جهان از نظر دارا بودن منابع طبیعی است.
به گزارش ایسنا به نقل از بیزینس اینسایدر، کانادا از قرن پانزدهم کشف شد و اندکی بعد به تصرف فرانسه و انگلیس درآمد. این کشور که در سال ۱۸۶۷ استقلال کامل خود را به دست آورد، در حال حاضر دهمین اقتصاد بزرگ جهان محسوب میشود و همواره در رده بندی های جهانی جز بهترین کشورها از نظر کیفیت زندگی معرفی شده است.
در ادامه با حقایقی جالب از اقتصاد این کشور آشنا می شوید:
۱-کیفیت زندگی
طبق رده بندی صورت گرفته توسط مجمع جهانی اقتصاد، کانادا پس از سوئیس دارای دومین کیفیت بالای زندگی در بین تمام کشورهای جهان است.
۲-صادرات
کانادا در تجارت خارجی خود وابستگی بسیار زیادی به همسایه جنوبی خود یعنی آمریکا دارد به گونه ای که در سال ۲۰۱۸، ۷۵ درصد کل صادرات ۴۵۰ میلیارد دلاری این کشور به آمریکا بوده است. انگلیس و چین دومین و سومین شرکای بزرگ تجاری این کشور هستند.
۳-منابع طبیعی
ارزش منابع طبیعی کانادا شامل نفت، گاز، مواد معدنی، اورانیوم و نمک حدود ۳۳.۲ تریلیون دلار برآورد می شود و این کشور سومین دارنده بزرگ ذخایر طبیعی جهان است.
۴-ذخایر نفت
استان آلبرتا کانادا دارای نفت زیادی است و برآورد می شود که این کشور سومین دارنده بزرگ ذخایر نفتی در جهان باشد.
۵-اقتصاد دریا
کانادا دارای ۱۲۵ هزار و ۵۶۷ مایل ساحل است و صنایع غذایی دریایی این کشور سالانه ۴ میلیارد دلار به تولید ناخالص داخلی این کشور اضافه میکنند.
۶-اقتصاد سلامت
در مقایسه با شهروندان آمریکا، کانادایی ها به طور متوسط سالانه ۴۵۶۹ دلار در سال هزینه درمانی دارند که تقریبا نصف سرانه درمانی ۹۰۸۶ دلاری در آمریکا است.
۷-اندازه اقتصاد
طبق اعلام بانک جهانی، کانادا با داشتن تولید ناخالص داخلی معادل یک تریلیون و ۷۰۹.۳۲۷ میلیارد دلار، دهمین اقتصاد بزرگ جهان بوده است.
کتاب آشوب جِرِد دایموند از جنس کتابهایی است که در پی ارائۀ تصویری بزرگ و تبیین همهچیزند. من زیاد سفر میکنم و از این دست کتابها زیاد دیدهام: در کتابفروشی فرودگاهها، جایی که نویسندگانی همچون استیون پینکر و یووال نوا هراری (که هر دو «آشوب» را تحسین کردهاند) و البته دایموند شایستگی تخصیص قفسههایی ثابت به خود را دارند؛ همینطور در هوا، جایی که متوجه شدهام بخش نامتناسبی از خوانندگانی که در سکوت ۳۰ هزارپایی مطالعه میکنند ترجیح میدهند آثار نویسندگانی را بخوانند که از بالا به موضوع نگاه میکنند.
شروع کردم به کاوش جدیدترین اثر دایموند، چون مجذوب این نظریهاش شدم که روش تکتک انسانها در مقابله با بحران میتواند برای کشورهای بحرانزده آموزنده باشد. سپس طولی نکشید که اولین اشتباه به چشمم خورد؛ خیلی زود به دهمی رسیدم. سپس به موارد جدیتر برخوردم. کمکم خطاها، تعمیمها، نقاط کور و از قلمافتادگیها درستی انتخاب چنین کتابی را برای انتشار زیر سؤال بردند. به این فکر افتادم که اصلاً چرا به برخی افراد، و فقط برخی، میدان و مسئولیت میدهیم تا دربارۀ هرچیزی نظریهپردازی کنند.
دایموند نظریۀ جالبی مطرح میکند – او استاد جغرافیا در دانشگاه کالیفرنیا، لسآنجلس و مؤلف چندین کتاب ازجمله اسلحه، میکروب و فولاد۱، برندۀ جایزۀ پولیتزر، است. انسانها همواره دچار بحرانهایی شخصی میشوند. چیزهای زیادی آموختهایم از اینکه افراد برای مقابله با چنین مواقعی چه تغییری میکنند – یا نمیکنند. حال اگر این درسها را در مورد کشورهای گرفتار در باتلاق مشکلات به کار بگیریم چه اتفاقی میافتد؟
دایموند با بهرهگیری از کار درمانگران بیان میکند که راز موفقیت افراد در مقابله با بحران «تغییر انتخابی»۲ است. افرادی که با موفقیت بر مشکلی فائق میشوند تمایل دارند با شناسایی و تفکیک
دایموند در پایان هر فصل، که هرکدام تاریخچهای کوتاه است، گونهای از این پرسش را مطرح میکند که: «بحران اندونزی چگونه در چارچوب ما میگنجد؟» و این یک نشانه است. در اینجا تحقیق را «چارچوب» به پیش میبرد و همهچیز در خدمت چارچوب است. با افرادی مواجه میشویم که تصویر کاملی از آنها ارائه نمیشود، چراکه فقط چارچوب اهمیت دارد. داستانهایی که دربارۀ هر کدام از کشورها میشنویم اغلب جانبدارانه و جهتدارند، چون فقط چارچوب اهمیت دارد. کشورهایی که در آنها نژادپرستی و رواداری و تبعیض جنسیتی و برابری از مدتها پیش با هم در تنش بودهاند در قالب موضوعی کاملاً واحد مطرح شدهاند قبل از آنکه بهنحوی شگفتانگیز به موضوعی متضاد تبدیل شوند، چراکه این چارچوب فقط میتواند ساختارهای یکپارچه را پردازش کند.
وقتی تمرکز روی چارچوب باشد، فکتها اهمیت خود را از دست میدهند. کتاب دایموند مملو از خطاست. او درمورد سال رأیگیری برکسیت دچار اشتباه میشود. او مدعی است که در دوران ریاستجمهوری رونالد ریگان
دایموند با این ادعا که آلمان از نظر اجتماعی لیبرالتر شده مدعی میشود: «دیگر از تنبیه بدنی کودکان خبری نیست؛ در واقع، قانون این کار را ممنوع کرده است!» اما یک اندیشمند جدی چطور ممکن است تصویب قانون را با پایبندی به آن اشتباه بگیرد؟ سازمانی که اثربخشی این قانون را ارزیابی میکند به این نتیجه رسیده که تصویب آن تنبیه بدنی را کاهش داده اما ریشهکن نکرده است. همچنین با خواندن دایموند ظاهراً میفهمیم که مردم شیلی چه شناختی از هویت خود دارند (خود را با اروپا و ایالات متحده یکی میدانند، نه آمریکای لاتین)؛ و چگونه همۀ «مردم اندونزی هویت ملی خود را بدیهی میدانند». (بهجز گروههای جداییطلب؟)
گاهی به نظر میرسد منبع مطالب کتاب چشمهای خشک از تحقیقی مادامالعمر است نه جدیدترین فکتها. مثلاً دایموند به ما میگوید آمریکاییها همیشه مردمانی بسیار
با اینکه فهرست منابع در آخر کتاب آمده است، دایموند به ندرت از این کتابها نقل قول میکند. او بیشتر به نقل قول از دوستان بسیارش علاقهمند است. «چرا ژاپن چنین مواضعی را دنبال میکند؟ دوستان ژاپنیام سه توضیح برای این موضوع پیشنهاد میکنند». یا در مورد کودتای شیلی میگوید: «...کودتای ۱۹۷۳ که بسیاری از دوستان شیلیاییام اجنتابناپذیر توصیفش میکنند». اول اینکه ما چرا باید برای شنیدن نظریههای تصادفی دوستان کسی پول بدهیم؟ دوم اینکه کودتا چطور ممکن است اجتنابناپذیر باشد؟ آیا منظور این است که دسیسهای چنین دقیق و ظریف در هیچ شرایطی ممکن نبود خراب شود؟
حال که از دوستانمان حرف میزنیم، نویسندگان جوانتر زیادی را میشناسم، بهخصوص از میان زنان و رنگینپوستان، که باهوش، بافکر، تودار و فوقالعاده دقیقاند و حاضرند دست به هر کاری بزنند تا روزنهای باز شود برای چاپ کتاب با ناشری جدی
اطلاعات کتابشناختی:
Diamond, Jared. UPHEAVAL: Turning Points for Nations in Crisis. Little, Brown and Company. 2019
پینوشتها:
• این مطلب را آناند گیریداراداس نوشته است و در تاریخ ۱۷ مۀ ۲۰۱۹ با عنوان «What to Do When You’re a Country in Crisis» در وبسایت نیویورکتایمز منتشر شده است. وبسایت ترجمان آن را در تاریخ ۲۰ خرداد ۱۳۹۸ با عنوان «چارۀ کشور بحرانزده چیست؟» و ترجمۀ مجتبی هاتف منتشر کرده است.
•• آناند گیریداراداس (Anand Giridharadas) برای نیویورکتایمز مطلب مینویسد و جدیدترین کتابشبرنده همهچیز را میبرد: تظاهر نخبگان به تغییر دنیا (Winners Take All: The Elite Charade of Changing the World) است.
همزیستی نیوز - محققان علوم مغزی و یادگیری دانشگاه واشنگتن دریافتند نوزادان قادر به فراگیری دو زبان از بدو تولد هستند.
به گزارش ایسنا- منطقه خراسان و به نقل از ای بی سی، در این تحقیق، محققان دریافتند کودکان با سن کمتر از یک سال و حتی نوزادان، قادر به درک و پردازش صداهای زبان انگلیسی و اسپانیایی هستند.
دنیل پریز و جینی رینگ پریز، کودکان را در معرض زبان اسپانیایی قرار دادند و بعد از مدتی دریافتند کودک بسیاری از صداهای مربوط به زبان اسپانیایی را نیز درک میکند.
در این تحقیق، امواج مغزی کودکان با سن کمتر از یک سال مورد بررسی قرار گرفت و محققان دریافتند آنها از طریق شنیدن، هر دو زبان را فرا میگیرند. کودکان به هر دو زبان شنیداری واکنشهای قوی نشان دادند.
محقق این تحقیق در ادامه افزود: مغز نوزادان از همان ابتدا آمادگی فراگیری دو زبان به صورت همزمان را دارد.
وی گفت: با آموزش دو زبان در بدو تولد، کودکان در آینده قابلیت تکلم به هر دو زبان را به صورت خوبی خواهند داشت.
محققان اظهار کردند: کودک با شنیدن صداها و کلمات یک زبان فقط قادر به شناسایی همان زبان خواهد بود، اما اگر در معرض دو زبان قرار گیرد بین دو زبان و اختلافات آنها تفاوت قائل شده و آنها را شناسایی میکند.