نیویورک، 7ژوئن 2019- تخمین زده می شود که 115میلیون پسر در دنیا در سنین بچگی ازدواج کرده باشند، این مطلب را یونیسف در اولین پژوهش عمیق خود درباره دامادهای بچه سال اعلام کرد. البته یک پنجم این دامادها برابر با 23میلیون نفر قبل از 15سالگی ازدواج کرده اند.
این مطالعه که از اطلاعات 82کشوردر آن استفاده شده، آشکار می کند که ازدواج بچه ها در میان پسران در طیف وسیعی از کشورهای دنیا شامل جنوب صحرای افریقا، امریکای لاتین و کارائیب، جنوب و شرق آسیا و حوزه اقیانوس اطلس شایع است.
«ازدواج، بچگی را از بچه ها می گیرد» "هنریتا فور" مدیراجرایی یونیسف با بیان این مطلب گفت: دامادهای بچه سال تحت فشارهستند تا مسئولیت های بزرگسالی را که ممکن است آمادگی پذیرش انها را نداشته باشند، به گردن بگیرند. ازدواج زودتر از موعود، پدری زودتر از موعود را به همراه می آورد و او را تحت فشار قرار می دهد تا یک خانواده تشکیل بدهد و فرصت های آموزش و اشتغال را نیز از او می گیرد.
برطبق این اطلاعات، جمهوری افریقای مرکزی بیشترین ازدواج بچه ها را در میان افراد مذکر(28درصد) و بعد از آن نیکاراگوا با 19درصد و ماداگاسکار با 13درصد دارا هستند.
براوردهای جدید نشان می دهد که تعداد کل عروس ها و دامادهای بچه سال بالغ بر 765میلیون نفر می شود. از هر 5 زن جوان 20تا 24ساله که قبل از 18سالگی ازدواج کرده اند در یک نفر از آنها اثرات نامتناهی دخترانه باقی می ماند ولی این رقم در میان مردان جوان یک به 30نفر است.
درحالی که دلایل و صدمات ازدواج بچه ها در میان دختران بطور وسیع تحت مطالعه قرار گرفته است، تحقیقات اندکی درباره ازدواج بچه ها در میان پسران موجود است. گرچه بیشترین بچه های درمعرض خطر ازدواج بچه سالی در میان فقیرترین خانواده ها که در مناطق حاشیه شهرها زندگی می کنند و به آموزش دسترسی ندارند، قرار دارند.
« همانطور که در سی امین سالگرد تصویب کنوانسیون حقوق کودک اعلام کردیم ما باید قبول کنیم که در اجرای حقوق تثبیت شده در این کنوانسیون، پسران و دختران تا زمانی که بچه سال هستند از ازدواج دور باشند» هنریتا فور با بیان این مطلب افزود: « از طریق تحقیقات، سرمایه گذاری و تقویت بیشتر ما می توانیم به این خشونت(ازدواج در بچگی) پایان بدهیم.»
منبع: سایت یونیسف
https://www.unicef.org/press-releases
تاریخچه وضع قوانین درباره سن ازدواج
ماده ۱۰۴۱ قانون مدنی ایران مصوب سال ۱۳۱۳ سن ازدواج برای دختران ۱۵ سال و برای پسران ۱۸ سال بود و در شرایط خاص و با ارائه گواهی دادگاه، دختران از ۱۳ سالگی و پسران از ۱۵ سالگی میتوانستند ازدواج کنند؛ بنابراین ازدواج زیر ۱۳ سال کاملاً ممنوع بود.
قانون حمایت خانواده ۱۳۵۳ سن ازدواج را برای دختران به ۱۸ سال و برای پسران به ۲۰ سال افزایش داد و با گواهی دادگاه در صورت وجود مصلحت فقط برای دختران به ۱۵ سال کاهش مییافت.
در اصلاحات سال ۶۱ قانون مدنی ماده ۱۰۴۱ که ممنوعیت ازدواج کودکان را اعلام میکرد مغایر شرع تشخیص داده شد و نکاح قبل از بلوغ به شرط رعایت مصلحت توسط ولی طفل جایز شناخته شد. در قانون جدید به اجازه از دادگاه نیازی نبود.
در سال ۱۳۷۹ مجلس شورای اسلامی تلاشی برای تغییر ماده ۱۰۴۱ صورت گرفت، اما در شورای نگهبان خلاف شرع تشخیص داده شد و به مجمع تشخیص مصلحت نظام ارجاع شد.
لزوم اخذ مجوز دادگاه برای ازدواج کودکان از سال ۱۳۸۱ وارد قوانین ایران شد، تا پیش از آن تشخیص مصلحت فقط به عهده ولی کودک بود. هماکنون نیز هرچند اخذ مجوز دادگاه الزامی است اما در صورت ازدواج بدون اخذ مجوز مجازات و جریمهای در قوانین ایران پیشبینی نشدهاست. اما ماده ۶۴۶ قانون مجازات اسلامی برای ازدواج بدون اجازه ولی کودک مجازات شش ماه تا دو سال حبس را در نظر گرفتهاست.
بر اساس مصوبه مجمع تشخیص مصلحت نظام در ۱ تیر ۱۳۸۱ این ماده به این شکل تغییر یافت: «عقد نکاح دختر قبل از رسیدن به سن ۱۳ سال تمام شمسی و پسر قبل از رسیدن به سن ۱۵ سال تمام شمسی منوط است به اذن ولی به شرط مصلحت با تشخیص دادگاه صالح.»
معیارهای دادگاههای ایران برای صدور اجازهٔ ازدواج کودکان معمولاً شامل درخواست مشورت از پزشکی قانونی در مورد رسیدن کودک به بلوغ، و پرسیدن سوالاتی از دختر میشود. روند کار در هر دادگاه ممکن است متفاوت باشد و تشخیص دادگاه هم به شدت متأثر از عرف منطقه است.
کودک پس از رسیدن به سن بلوغ حق رد یا فسخ ازدواج را ندارد مگر اینکه مصلحت او در هنگام ازدواج رعایت نشده باشد که در این صورت حق قبول یا رد برای او موجود است.
در سال ۱۳۹۶ طرح دیگری برای اصلاح ماده ۱۰۴۱ به مجلس شورای اسلامی ارائه شد که به موجب این اصلاحیه نکاح دختر قبل از سیزده سال تمام شمسی و پسر قبل از شانزده سال سال تمام شمسی، ممنوع می شد و طی تبصره ای که در طرح آمده بود حداقل سن ازدواج در دختر شانزده سال تمام شمسی و در پسر هجده سال تمام شمسی قید شده و عقد ازدواج بین سنین سیزده تا شانزده در دختران و شانزده تا هجده در پسران منوط به اذن ولی و رعایت مصلحت و تشخیص دادگاه به شرط داشتن قابلیت صحت جسمی برای تزویج با نظر پزشکی قانونی بود.
طرح ارائه شده در سال ۱۳۹۷ از سوی کمیسیون حقوقی و قضایی مجلس شورای اسلامی رد شد.
منبع: ویکی پدیا
همزیستی نیوز - تورم سوئیس تا پایان ماه می به ۰.۶ درصد کاهش پیدا کرد.
به گزارش ایسنا به نقل از تریدینگ اکونومیکس، نرخ تورم سوئیس تا پایان ماه می با ۰.۱ درصد کاهش نسبت به ماه آوریل به ۰.۶ درصد رسید. این رقم که مورد انتظار فعالان بازار بود پایینترین نرخ تورم این کشور از ماه فوریه محسوب میشود و کاهش هزینههای حمل و نقل و مواد غذایی در کاهش کلی نرخ تورم بسیار مؤثر بوده است.
طی این مدت تورم بخش حمل و نقل از ۱.۴ درصد در ماه آوریل به ۱.۲ درصد تا پایان ماه می کاهش یافته است که این رقم برای مواد غذایی کاملاً محسوستر بوده است به گونهای که با کاهش ۱ درصد تورم این بخش، در ماه میقیمتها تنها ۰.۲ درصد افزایش داشتهاند.
تورم سوئیس بر مبنای ماهانه نیز ۰.۳ درصد بوده است که نشان میدهد روند کلی تغییرات قیمتی نسبت به ماه گذشته شتاب بیشتری گرفته است. متوسط نرخ تورم سوئیس در بازه زمانی ۱۹۵۶ تا ۲۰۱۹ معادل ۲.۳۹ درصد بوده است که بالاترین تورم ثبت شده مربوط به ۱۱.۹۲ درصد دسامبر ۱۹۷۳ و پایینترین رقم ثبت شده نیز مربوط به تورم منفی ۱.۴ درصدی اوت ۲۰۱۵ است.
همزیستی نیوز - میشل اوباما، حتی زمانی که باراک اوباما رییسجمهور آمریکا بود، صرفاً در سایهٔ همسرش زندگی نمیکرد. با اینحال، شاید هیچ کس فکر نمیکرد که او روزی با نگارش زندگینامهاش، «میشل اوباما شدن»، به جایگاه یک ستارهٔ مشهور دست یابد. این روزها نه تنها کتاب او در صدر فهرست پروفروشترینها جا خوش کرده که حضورش تضمینکنندهٔ افزایش مخاطبان هر برنامهٔ تلویزیونی یا مراسم اهدای جایزه شده است. نظرسنجیها نشان میدهد اگر میشل اوباما سال آینده نامزد ریاستجمهوری شود، ترامپ را شکست خواهد داد.
به گزارش عصر ایران به نقل از ترجمان علوم انسانی، دیوید اسمیت در گاردین با بیان این مطلب نوشت:
هیچ کس نمیتوانست میشل اوباما را متهم کند که در سایهٔ همسرش زندگی میکند. با این حال، اندک افرادی گمان میکردند که او ملکهٔ روایت غیرداستانی آمریکا شود.
کتاب زندگینامهٔ بانوی اول سابق آمریکا، شدن۱، به هیچ وجه صرفاً ضمیمهای بر سالهای حضورش در کاخ سفید نیست. بلکه این کتاب پدیدهای ادبی را آشکار میکند و برای زندگی حرفهای او نقطهٔ عطفی به شمار میرود. این کتاب در صدر فهرست پرفروشترینهاست و در طول تورهای تبلیغاتی استادیومها را پر میکند. میشل مانیا اوباما هم همینطور. ماه گذشته با حضور غیرمنتظره در مراسم جایزهٔ گرمی توجه را از بزرگترین ستارههای موسیقی به سوی خود معطوف کرد.
لیزا ماسکاتین دربارهٔ میشل اوباما میگوید: «او امروز ستارهٔ راک است. الان سلبریتی سیاسی است». ماسکاتین یکی از مالکان کتابفروشی پالتیکز اند پروز۲ در واشنگتن است و پیشتر نویسندهٔ سخنرانیهای هیلاری کلینتون بوده.
این درست است که، بعد از مرگ فرانکلین روزولت در ۱۹۴۵، بانوی اول سابق، النور روزولت، رئیس کمیسیون حقوق بشر سازمان ملل شد و بیوهٔ جان اف. کندی دو دهه از عمرش ویراستار کتاب بود. البته هیلاری کلینتون در حزب دموکرات به شخصیت سیاسی مقتدری مبدل شد، یعنی سناتور، وزیر امور خارجه و دو بار نامزد پست ریاستجمهوری.
اما میشل اوباما، بانوی اول سابق مشهور، در حال ساختن موقعیتی مناسب است و زندگی حرفهای او بعد از حضور در کاخ سفید احتمالاً اکنون در آغاز راه است.
کتاب شدن، که در نوامبر منتشر شد، در هفتهٔ نخست بیش از ۱.۴ میلیون نسخه فروخت و اکنون به یکی از کتابهای پرفروش این دهه تبدیل شده است. بر اساس گزارش سی.ان.ان، این کتاب در تمامی قطعها در سایت آمازون طی ۴۷ روز متوالی پرفروشترین کتاب بوده است. این مدت، بعد از رمان اروتیک پنجاه سایۀ گری۳ در ۲۰۱۲، طولانیترین زمانی است که یک کتاب پرفروش بوده است. اخیراً رقبا آن را از جایگاه اول پایین کشیدند، اما این هفته به صدر فهرست کتابهای غیرداستانی بازگشت.
این کتاب ۴۲۶صفحهای، که انتشارات پنگوئن راندوم هاوس منتشر کرده، برخلاف بسیاری از زندگینامههای خودنگاشت، به لحاظ سیاسی صادقانه و از نظر شخصی افشاگر است. میشل اوباما با نوشتن این مسائل که به همراه باراک اوباما به مشاور ازدواج مراجعه کرده و بعد از یک بار سقط جنین برای باردارشدن با مشکل مواجه شده و دست آخر برای بارداری دو دخترشان از لقاح مصنوعی (آی. وی. اف)۴ استفاده کرده کار مهمی انجام میدهد.
نخستین بانوی اول آفریقاییآمریکایی به این مسئله هم اشاره کرده است که دونالد ترامپ را به خاطر پافشاریاش بر نظریههای توطئه در مورد محل تولد همسرش «هرگز نمیبخشد»، مسئلهای که زندگی خانوادگی او را در معرض خطر «تندروها و آدمهای عجیب و غریب» قرار داد. با این حال، کتاب تعادلی ظریف ایجاد کرده و به پرخاشگری ضد ترامپ تبدیل نشده است.
این کتاب سال گذشته در کتابفروشی پالتیکز اند پروز، که مؤسسهای در واشنگتن است، پرفروشترین کتاب شد. ماسکاتین میگوید: «زندگینامههای سیاسی معمولاً آنقدرها هم جالب نیستند، چرا که اغلب برای تصحیح مدارک یا تحکیم میراث فردی نوشته میشوند. اما اوباما توانسته داستان خودش را بگوید، او زن باهوشی است و میداند چه میخواهد بگوید. به قدر کافی تلاش کرده تا کتابش لذتبخش و گیرا و سرگرمکننده شود».
میشل اوباما تصادفاً از وضعیت سیاسی کنونی هم سود برده است. ماسکاتین میگوید: «افراد در زمانهٔ ترامپ اشتیاق به گذشته دارند، با اینکه فقط چند سال گذشته است نوعی نوستالژیِ خانوادهٔ اوباما وجود دارد. دلشان برای زن و شوهری در کاخ سفید تنگ شده که کارها را جدی میگرفتند. به این علت، مردم از هر چیزی مربوط به این خانواده باشد بیشتر میخواهند».
اوباما یک تور کتاب طولانی را شروع کرد که جمعیت عظیمی را جلب کرد و در ۱۴ آوریل به ورزشگاهِ اُ۲ لندن هم رسید. در این شهر بود که میشل اوباما در مصاحبهای با استیون کولبرت، مجری سرشناس برنامهٔ تلویزیونی، شرکت کرد. محبوبیت میشل اوباما هم اینگونه است که جمعیت برای دیدن پرترهٔ او که ایمی شرالدِ هنرمند کشیده گروه گروه به گالری ملی پرترهٔ اسمیتسونین در واشنگتن میروند. این گالری، که پرترهای از باراک اوباما هم دارد، در سال ۲۰۱۸ حدود یک میلیون بازدیدکننده بیشتر از سال ۲۰۱۷ داشت.
قدرت ستارهبودن اوباما تضمینکنندهٔ افزایش تعداد مخاطبان هر برنامهٔ تلویزیونی یا مراسم اهدای جایزه است. در مراسم گرمی در لسآنجلس، او دست در دست لیدی گاگا، جیدا پینکت اسمیت و جنیفر لوپز روی صحنه آمد. کمی بعد، با منتشرکردن تصویر پیامی که بین او و مادرش ردوبدل شده بود روی خندهدار ماجرا را نشان داد. مادرش، ماریان رابینسون، پرسیده بود: «آیا با این ستارههای واقعی حرف هم زدی یا بلافاصله بعد از اینکه کارت تمام شد فرار کردی؟»
میشل اوباما در توییتر ۱۲.۲ میلیون فالوئر دارد. فالوئرهای لارا بوش، بانوی اول پیش از او، ۲۷۸۰۰۰ نفرند و ملانیا ترامپ، بانوی اول بعدی، ۱۱.۶ میلیون فالوئر دارد.
حالت چهرهاش در روز معرفی رسمی ترامپ در ژانویهٔ ۲۰۱۷ گویاتر از هر چیزی بود که کتابش میتوانست بگوید، اما به نظر میرسد میشل اوباما زندگیِ بعد از حضورش در کاخ سفید را پذیرفته است. روزهای پایانی سال گذشته، به همراه ستارگان بسیاری، تلاش کرد که آمریکاییهای بیشتری را متقاعد کند که رأی دهند و در یک ابتکار آموزشی جهانی شرکت کرد تا دختران تحصیلات بیشتری داشته باشند.
او و باراک اوباما، که مشغول نوشتن زندگینامه است و برای مبارزات انتخاباتی میاندورهای ۲۰۱۸ به میدان سیاست بازگشت، با کمپانی نتفلیکس به توافق رسیدهاند تا برنامهای تولید کنند.
میشل اوباما، که فقط ۵۵ سال دارد و پیشتر وکیل و رئیس بیمارستان بوده است، در حال شکستن قالب بانوهای اول قبلی است. بتی کارولی، مورخ و زندگینامهنویس بانوهای اول، میگوید: «اگر کتابش را با ۶ یا ۷ کتاب بانوهای اول قبلی مقایسه کنید، مسلماً متفاوت است. الگوی کتابهای قبلی عموماً این بوده که ۷۰ درصدشان در کاخ سفید میگذشت و ۳۰ درصدشان مربوط به دورهٔ رشد و بزرگشدن فرد میشد. در کتاب میشل اوباما کاملاً برعکس است. من در مقام مورخ ناامید شدم، چرا که دوست داشتم از تصمیماتی که او بر آنها تأثیر گذاشته بیشتر بدانم. اما ۷۰ درصد دربارهٔ دورهٔ رشد و بزرگشدن، والدین و تحصیلاتش در واقع او را شخصی مجزا معرفی کرده است. اگر اتفاق بدی برای باراک اوباما بیفتد، میشل اوباما بهتنهایی شخصیت موفقی خواهد شد. اما نمیتوان این حرف را دربارهٔ لارا بوش زد».
نظرسنجیها نشان میدهد که اگر میشل اوباما سال آینده نامزد ریاستجمهوری شود، ترامپ را شکست خواهد داد، اما او دائماً ورود به عرصهٔ سیاست را منتفی دانسته است. کارولی میگوید: «میشل اوباما اشاره کرده است که سعی میکند تغییر ایجاد کند؛ بازنشسته نمیشود تا به تفریحگاهی در کالیفرنیا برود. او گفته که میخواهد منبع الهامی برای زنان باشد و اینطور هم شده است».
پینوشتها:
• این مطلب را دیوید اسمیت نوشته است و در تاریخ ۹ مارس ۲۰۱۹ با عنوان «Michelle Obama: how the former first lady soared to 'rock star' status» در وبسایت گاردین منتشر شده است. وبسایت ترجمان آن را در تاریخ ۲۱ فروردین ۱۳۹۸ با عنوان «میشل اوباما چطور به ستارهٔ راک تبدیل شد؟» و ترجمۀ الهام آقاباباگلی منتشر کرده است.
•• دیوید اسمیت (David Smith) مسئول دفتر گاردین در واشنگتن است.
همزیستی نیوز - شرکت «اسپیساِکس» با ارسال راکت فالکون ۹ از پایگاه فلوریدای آمریکا اجرای پروژه ارائه خدمات اینترنت پرسرعت جهانی را از طریق استقرار ماهوارههای کوچک در مدارهای پایینی دور زمین آغاز کرد.
به گزارش یورونیوز اسپیساِکس که از جمله کسب و کارهای شناخته شده در حوزه خلق خدمات متکی بر فناوری نوین به شمار میرود، ماموریت استقرار۶۰ ماهواره کوچک ارائه کننده خدمات اینترنت پرسرعت را به طور رسمی از روز پنجشنبه آغاز کرد.
ماموریت راکت فالکون ۹ که از پایگاه هوایی «کیپ کاناورال» واقع در ایالت فلوریدا به مدا زمین پرتاب شد، مستقر کردن ۶۰ ماهواره کوچک ۲۲۷ کیلوگرمی در نزدیکترین مدارهای نزدیک به سطح زمین است.
این ماهوارهها با کاربری انتقال و توزیع سیگنالهای پُرتابل اینترنت پرسرعت به مناطق مختلف جهان طراحی شدهاند.
کارشناسان این شرکت اعلام کردهاند که برای تکمیل پوشش سراسری اینترنت پرسرعت در سطح جهان، ۱۲ ماموریت مشابه در آینده نزدیک باید انجام شود.
شرکت اسپیساِکس همچنین قصد دارد ارائه خدمات اعزام گردشگر به کره ماه و مریخ را نیز در دستور کار خود دارد.
همزیستی نیوز - خانم "جوخه الحارثی" نویسنده عمانی برنده جایزه ادبی بوکر 2019 شد.
به گزارش عصرایران به نقل از رویترز، رمان عربی "سیدات القمر" به معنی "خانم های ماه" (در ترجمه انگلیسی: اجرام آسمانی) نویسنده عمانی "جوخه الحارثی" به عنوان برنده جایزه بین المللی بوکر 2019 اعلام شد. این داستان توسط خانم "مارلین بوث " به انگلیسی ترجمه شده است.
جایزه ادبی "مَن بوکر" ( The Man Booker Prize) که به نام بوکر هم شناخته می شود از سال 1969 تاکنون در لندن اهدا می شود.
این جایزه سالانه به ارزش 50 هزار پوند (معادل حدود 63.5 هزار دلار) به بهترین رمان ترجمه شده از زبان اصلی به انگلیسی و منتشر شده در بریتانیا اهدا می شود. مبلغ این جایزه میان نویسنده و مترجم تقسیم می شود.
رمان این نویسنده 41 ساله عمانی توانست در رقابت با 5 رمان دیگر این موفقیت را کسب کند. رمان های دیگر از نویسندگانی از فرانسه، آلمان، لهستان، کلمبیا و شیلی بودند.
این نویسنده دارای دکتری ادبیات عربی از دانشگاه ادینبورگ (اسکاتلند)، تا کنون دو رمان، دو مجموعه داستان و برخی داستان های کودکان به علاوه پژوهش های ادبی و آکادمیک منتشر کرده است. او هم اکنون در دانشگاه سلطان قابوس مسقط، تدریس می کند.
سایت اینترنتی جایزه مان بوکر اعلام کرده که "جوخه الحارثی" به عنوان اولین نویسنده عمانی و اولین نویسنده از کشورهای جنوب خلیج فارس، نام خود را در میان برندگان این جایزه ثبت کرد.
مترجم این رمان یعنی "مارلین بوث" یک دانشگاهی آمریکایی است و ترجمه آثار زیادی از زبان عربی به انگلیسی را در کارنامه خود دارد.
خانم "بیتانی هیوز" رئیس کمیته داوران که خود مورخ و نویسنده بریتانیایی است درباره این رمان گفته: "این اثری است که به طور جداگانه بر قلب ها و عقل ها سلطه پیدا کرده و شایسته تامل است".
او که هم اکنون در دانشگاه آکسفورد، زبان عربی تدریس می کند درباره ترجمه این رمان هم گفته است: "ترجمه رمان هم از نظر لغوی، دقیق و غنی است که ریتم میان شعر و کلمات را ترکیب کرده است".
کمیته داوری در سال جاری میلادی 108 رمان به 25 زبان مختلف دریافت کرد و تنها 13 رمان را برگزید. در نهایت 6 رمان به مرحله نهایی راه یافتند.
به نوشته بی بی سی، موضوع این رمان، تغییرات دوران پسااستعماری است. او اولین نویسنده عمان است که آثارش به انگلیسی ترجمه میشود.
این رمان در باره زندگی سه خواهر و خانوادههایشان و تغییرات اجتماعی در عمان است.
داوران جایزه گفتهاند کتاب بینشی غنی و شاعرانه ارائه میدهد.
ماجراهای "خانم های ماه"، در روستای العوافی عمان میگذرد. سه خواهر به نامهای مایا که پس از یک دلشکستگی با عبدالله ازدواج میکند، اسما که از سر مسئولیت ازدواج میکند و خوله که پیشنهادهای ازدواج را رد کرده و منتظر بازگشت دلبندش از مهاجرت به کاناداست، شخصیتهای اصلی کتاب هستند.
این سه خواهر شاهد تحولات اجتماعی عمان میشوند که از کشوری سنتی که داشتن برده در آن رایج بود به کشوری امروزین با پیچیدگیهای خاص همراه با آن تغییر مییابد.
بردهداری تا ۵۰ سال پیش در عمان رواج داشت. خانم الحارثی میگوید" ادبیات بهترین محل برای چنین مسالهای است."
رمان "خانم های ماه" یا "اجرام آسمانی" در باره طبقه متوسط عمان و نحوه کنار آمدن آنها با تغییرات شگرفی است که در زندگی آنها صورت گرفته است.
داستان کوتاههای او به انگلیسی، آلمانی، ایتالیایی، کرهای و صربی ترجمه شدهاند.
پس از اعلام نام خانم الحارثی به عنوان برنده، او به خبرنگاران گفت: "خوشحالم که پنجرهای به سوی فرهنگ غنی عربی گشوده شده است."
او گفته است عمان الهامبخش او بوده اما خواننده بینالمللی هم خود را با آزادی و عشق، ارزشهای انسانی، مطرح شده در این کتاب همذاتپنداری خواهد کرد.
ناشر کتاب خانم الحارثی، انتشارات سنداستون در دینگوال اسکاتلند است که یک بنگاه انتشاراتی کوچک است و برنده شدن کتاب اجرام آسمانی، موفقیت چشمگیری برای آن محسوب میشود.
انتشارات سنداستون چهار کارمند تمام وقت دارد که سالانه بین ۲۰ تا ۲۵ کتاب چاپ میکنند. سخنگوی این انتشارات گفته است از شنیدن خبر این پیروزی "بسیار هیجانزده" هستند.
همزیستی نیوز - با سقوط ارزش لیر ترکیه، پیش بینی میشود هزینه سفر ایرانیها به این کشور کاهش یابد.
سقوط ارزش لیر خبری است که این روزها در رسانههای جهان خبرسازی میکند. حالا نرخ برابری لیر به نسبت دلار به پایینترین سطح در ٦ماه گذشته رسیده و از آنجا که ترکیه یکی از بزرگترین شرکای تجاری ایران است، پیشبینی میشود که نهتنها قیمت تورهای استانبول و آنتالیا برای ایرانیها ارزان شود، بلکه رضا کامی، رئیس اتاق بازرگانی ایران و ترکیه به «شهروند» میگوید این موضوع میتواند به کاهش ١٠ تا ٢٠درصدی قیمت تمام شده کالاهای وارداتی ترکیه به ایران منجر شود.
در همین باره جالب است که بدانید گزارش اتاق بازرگانی نشان میدهد کالاهای چینی بازار ایران در حال جایگزینی با کالاهای ترکیهای هستند. این در حالی است که حرمت الله رفیعی، رئیس انجمن دفاتر مسافرتی و گردشگری هم به «شهروند» میگوید پارسال حجم مسافران ایرانی ترکیه ریزش قابل توجهی داشته و همین مسأله هتلداران و مدیران صنعت گردشگری ترکیه را نگران کرده و احتمال اینکه آنها تخفیفهایی برای مسافران ایرانی قائل شوند، وجود دارد.
هزینه سفر به ترکیه کمتر میشود
اما افت قیمت تنها به کالاهای ترک محدود نمیشود و رئیس انجمن دفاتر مسافرتهای هوایی از احتمال کاهش قیمت هزینه تورهای ترکیه خبر میدهد. البته آنگونه که حرمتالله رفیعی توضیح میدهد: «این کاهش قیمت بیش از اینکه ناشی از کاهش ارزش لیر باشد به دلیل کاهش تعداد توریستهای ایرانی است.»
به گفته او، تعداد توریستهای ایرانی که پارسال به ترکیه سفر کردند نسبت بهسال ٩٦ حدود ٧٠٠ هزار نفر کمتر شده و همین مسأله نگرانی شدیدی را در بین هتلداران و مسئولان دولتی این کشور ایجاد کرده است.
او با اشاره به این که در حال حاضر هزینه یک تور یک هفتهای به استانبول چیزی حدود ٨ میلیون تومان است، ادامه داد: «تعداد توریستهای ایرانی در ترکیه طیسال ٩٦ چیزی حدود ۲.۵ میلیون نفر اعلام شده بود، در حالی که این رقم پارسال به حدود یکمیلیون و ٨٠٠ هزار نفر کاهش پیدا کرده است. از آنجایی که بخش زیادی از درآمد این همسایه غربی ایران از محل گردشگری خارجی است نسبت به کاهش ورود ایرانیها ابراز نگرانی کرده و خود به دنبال راهکاری برای کاهش هزینههای سفر به ترکیه و افزایش مسافرهای ایرانی هستند.»
رئیس انجمن دفاتر مسافرتهای هوایی با بیان اینکه توریستهای ایرانی معمولاً هزینه سفر به ترکیه را بر اساس دلار یا یورو پرداخت میکنند، ادامه داد: «کاهش ارزش لیر هنوز هیچ تغییری در قیمت هتلهای ترکیه ایجاد نکرده و اگر هم کاهشی رخ دهد برای افزایش گردشگری این کشور است.»
ایران از ترکیه چه کالاهایی میخرد؟
ایران دهمین واردکننده بزرگ کالا از ترکیه است. نگاهی به فهرست گمرک نشان میدهد که پوشاک، طلا و جواهرات، محصولات چرمی، محصولات آشپزخانه و محصولات شیشهای و سرامیکی جزو مهمترین کالاهایی هستند که ایرانیها از ترکیه خریداری میکنند، اما بد نیست بدانید فهرست کالاهایی که ترکیه به ایران میفروشد بسیار عریض و طویلتر از این حرفهاست. ترکیهایها در حجم زیادی غذا از جمله حبوبات، کره، پنیر، قهوه و چای، زیتون، میوه، ادویه، بذر سبزیجات، نوشابه و آب میوه و حتی شکلات و آدامس به ایران میفروشند. به جز این محصولات آرایشی و بهداشتی، عطر، کفش، پتو، لوازم خواب و حتی زیپ لباس و سنجاق قفلی ازجمله محصولات دیگری هستند که از ترکیه به بازار ایران میآیند.
کالاهای ترک جایگزین کالاهای چینی میشوند
گزارشهای اتاق بازرگانی تهران نشان میدهد که ترکیه پس از چین و امارات متحده عربی با حجم صادراتی در حدود ٢میلیارد ٢٦١ میلیون دلار به ایران در سال گذشته هجری شمسی (١٣٩٧) در رتبه سوم بیشترین میزان واردات به این کشور قرار دارد. رئیس اتاق بازرگانی مشترک ایران و ترکیه میگوید که کاهش ارزش لیر میتواند واردات از ترکیه را در مقایسه با کشورهایی همچون چین به صرفهتر کند و حجم تجارت بین ایران و ترکیه نسبت به گذشته بیشتر شود.
قیمت لباسهای ترک در ایران کاهش مییابد؟
شاید یکی از کالاهای محبوب ترک در ایران را بتوان پوشاک تولیدی در این کشور دانست؛ اما نکته اینجاست که واردات رسمی پوشاک به ایران ممنوع بوده و تمامی لباسهایی که در بازار تحت عنوان ترک عرضه میشود، به صورت قاچاق وارد کشور میشود. رضا کامی، رئیس اتاق مشترک ایران و ترکیه معتقد است که قاچاقچیان لباس در ایران تمام تلاش خود را برای افزایش سود قاچاق میکنند و حتی اگر لیر ترکیه هم ٥٠ درصد کاهش پیدا کند، خبری از کاهش قیمت لباسهایی که به صورت غیر قانونی وارد کشور شدهاند، نخواهد بود.
البته این روزها دیگر مثل گذشته لباسهای خارجی پشت ویترین مغازهها جای نمیگیرند و بسیاری ترجیح میدهند که به جای چرخیدن در خیابانهای تهران پوشاک لاکچری خود را از مزونهای پایتخت خریداری کنند. لباسهایی که بیشتر آنها از ترکیه وارد ایران میشود و اتفاقاً مشتریان زیادی هم دارد. حرمتالله رفیعی در اینباره میگوید: «بیشتر مسافرهایی که به ترکیه سفر میکنند، عازم استانبول هستند. این در حالی است که این شهر نصف تهران هم جاذبه گردشگری نداشته و بیشتر ایرانیها به قصد خرید به آنجا سفر میکنند. او معتقد است که کاهش ارزش لیر میتواند برای مزوندارهای پایتخت به صرفه باشد وحداقل مانع افزایش قیمتها شود.
تعرفه ترجیحی بازنگری میشود
تمایل تجار ایرانی نیز به ترکیه زیاد شده است. طبق آمار اتحادیه اتاقهای بازرگانی ترکیه، سال گذشته ایرانیان ۱۰۱۹ شرکت در این کشور ثبت کردند که آنها را میان سه کشور نخست قرار میدهد. با وجود این فعالان اقتصادی ایران خواهان بازنگری لیست کالاهای مشمول تعرفه ترجیحی به این کشور هستند. رئیس اتاق بازرگانی مشترک ایران و ترکیه در این باره گفت: «بر اساس مذاکراتی که صورت گرفته قرار است که ٦٠ کالای دیگر به لیست کالاهای مشمول تعرفه ترجیحی اضافه شود.»
ترکیه در نیمه دوم سال گذشته میلادی، در دو دوره متوالی (سه ماهه) کاهش رشد اقتصادی را تجربه کرد و به طور رسمی وارد رکود اقتصادی شد. اقتصاد این کشور از سالی که گذشت رو به وخامت گذاشته؛ در سال ۲۰۱۸ لیر ترکیه حدود ۳۰ درصد از ارزش خود را از دست داد و اقتصاد این کشور در سه ماهه آخر سال پیش (۲۰۱۸) حدود ٣درصد کوچکتر شد. ترکیه در حوزه اقتصادی با چالشهای متعددی روبهرو است؛ بنا بر اعلام منابع رسمی در ترکیه، در سه ماهه منتهی به فوریه امسال، بیکاری در این کشور به بالاترین نرخ در دهه گذشته رسیده است. بنابر گزارش مرکز آمار این کشور که کمتر از یک ماه پیش منتشر شد، در فاصله ماههای دسامبر ۲۰۱۸ تا فوریه ۲۰۱۹ نرخ بیکاری در ترکیه به ۱۴.۷ درصد رسید. تعداد بیکاران ثبتشده در ترکیه در این مدت حدود ۴میلیون و ۷۰۰ هزار نفر اعلام شده است.
منبع: روزنامه شهروند
همزیستی نیوز - دبیرکل سازمان ملل متحد همزمان با روز جهانی آزادی مطبوعات با اعلام فراخوان برای دفاع از حقوق خبرنگاران از کشته شدن 100 روزنامه نگار در یکسال گذشته میلادی خبر داد.
همزیستی نیوز - نتیجه یک تحقیق بین المللی جدید نشان می دهد که بسیاری از شهروندان در کشورهای مختلف جهان از ساز و کار نظام دموکراسی در کشورشان ناراضی هستند.
به گزارش یورو نیوز مرکز تحقیقات پیو (Pew Research Center) نشان می دهد که خشم از نخبگان سیاسی، نارضایتی از وضع اقتصادی و تغییرات اجتماعی باعث شده است میزان ناخرسندی شهروندان از ساز و کار دموکراسی افزایش یابد.
طبق نتیجه این پژوهش ۵۴ درصد شهروندان سیاستمداران را افرادی بلحاظ مالی «فاسد» می دانند. این رقم در یونان به ۸۹ درصد و در آمریکا به ۶۹ درصد می رسد.
از سوی دیگر ۵۱ درصد پاسخ دهندگان به پرسشهای محققان اندیشکده پیو اعلام کرده اند که از عملکرد نظام دموکراسی در کشورشان ناراضی هستند.
بسیاری از تحلیلگران در سال های اخیر از انتخاب دونالد ترامپ به ریاست جمهوری آمریکا، رای به برکسیت در همه پرسی بریتانیا، جنبش جلیقه زردها در فرانسه و اقبال به احزاب افراطی در کشورهای اروپایی به عنوان نشانه هایی از ناخرسندی عمومی از عملکرد نظام دموکراسی یاد کرده بودند.
همزیستی نیوز - 26 دسامبر 2003 جهان يكي از بزرگترين روزنامه نگاران خود و به نظر برخي، از وفادار ترين افراد به حرفه روزنامه نگاري را از دست داد كه بسياري از روزنامه ها براي اعلام درگذشت او تيتر «تَك مرد روزنامه نگاري» را انتخاب كرده بودند.
آي. اف. استون ( I. F. Stone ) که در 81 سالگي در شهر بوستون آمريكا براثر حمله قلبي درگذشت، ستون مصاحبه هاي عمومي مقامات را یک «شستشوي مغزي مردم» خوانده بود و از رسانه ها خواسته بود که بدون ابراز نظر خود و استعلام نظر دیگران، آنها را نقل نکنند و مبلّغ نشوند.
«استون» كه شش دهه روزنامه و كتاب نوشت «فلسفه روزنامه نگاري» را تنظيم كرد كه پيش از وي وجود نداشت و برپايه نظر او، مدارس روزنامه نگاري به پذيرش دانشجو ـ تنها پس از «آزمايش استعداد» پرداخته اند. به عبارت ديگر؛ مدرسه روزنامه نگاري «كارخانه ديپلم سازي» نبايد باشد زیرا که هركس بدون داشتن استعداد ويژه و وسعت معلومات عمومی نمي تواند روزنامه نگار شود. به نظر «استون» روزنامه نگار در درجه اول بايد تبليغ، تحريف و دروغ را از «خبر مطلق» تشخيص دهد و گزارش ها را برحسب توجه و ميزان مخاطب رديف بندي كند.
وي كه هشت روزنامه معروف آمريكا را سردبيري كرده بود و به مدت 18 سال هم ناشر يك هفته نامه چند صفحه ای و گاهی تکثیر بوسیله ماشین فتوکپی به نام «استون ويكلي» و ارسال آن به روزنامه نگاران، استادان دانشگاه ها و شخصیت ها بود ـ به صورت وبسایت های کنونی، با اختصاص دادن هر صفحه روزنامه به يك نوع مطلب مخالف بود و بر اين مخالفت آنقدر پافشاري كرد تا روزنامه ها هركدام داراي چند سِكشن (لائي) شدند و سِكشن اول (A) اختصاص به خبرهاي روز يافت.
استون روزنامه نگاران را به «اَمين »، نيمه امين، و غيرامين تقسيم كرد و گفت كه روزنامه نگار غيرامين بايد طرد و نيمه امين به مردم شناسانده شود تا در قبول مطالب او احتياط كنند. استون یک روزنامه نگار اینوستیگیتیو بود.
استون نوشته است: "بدون داشتن روزنامهِ واقعا مستقل و حرفه ای، هر كشور را ـ گرچه داراي انتخابات و مجلس ـ نمي توان «دمكراسي» ناميد، زيرا كه ستون هاي روزنامه (نه راديو ـ تلويزيون) بايد كارنامه هر نماينده مجلس باشد و اين كارنامه ملاك قضاوت مردم براي تجديد انتخاب آن نماينده بايد قرار گيرد و كارنامه، «حاصل كار» است ـ نه «نطق پيش و پس از دستور». براي مردم مهم است كه بدانند آيا وکيل آنان هميشه در دسترسشان بوده، و تماس تلفني، دريافت و پاسخ نامه و تماس حضوري مردم با نماينده و يا رئيس جمهوری (نماينده كل جامعه) چگونه بوده است. روزنامه هاي حزبي و یا روزنامه هوادار دولت بايد با علامت خاص (لگو) از روزنامه هاي مستقل مشخص شوند تا مخاطبان بدانند که بی طرف و عمومی نیستند. روزنامه ملّی یک کشور نبايد اعلان تجاري چاپ کند و يا اينکه روزنامه حزبي در كيوسك فروخته شود. روزنامه حزبي بايد براي اعضاي حزب و علاقه مندان آن حزب و ایدئولوژی ارسال شود. نشریه اختصاصی که برخی مؤسسات برای انتشار برنامه های خود چاپ می کنند نباید توزیع عمومی (تکفروشی) و اعلان تجاری داشته باشد و توزیع آن باید پُستی و پِیکی باشد.
«استون» بود كه «ژورناليسم كُمباتيو» را ابتكار كرد. وي هر روز ده روزنامه مختلف را دقيقا مي خواند و در ستون (مقاله) همان روز خود، تفاوت انشاء و عناصر خبري، و اختلاف در عرضه خبرها را كه در آنها به دست آورده بود مي نوشت و اين كار خودرا «افشاء روزنامه ها» و روشن ساختن مخاطبان (مردم) عنوان داده بود.
«استون» درپايان هر سفر يك كتاب نوشت. در سال 1956 از شوروي ديدن كرد و نوشت كه در شوروي مردم بيش از كشورهاي كاپيتاليست استثمار مي شوند و رهبران شوروي و مقامات دولتی این جماهیریه به سوسياليسم مؤمن و صادق نيستند و درحالي كه از برابري حرف مي زنند براي خود بيمارستان و فروشگاه اختصاصي دارند. پس از ديدار از اسرائيل نوشت كه فلسطين بايد به صورت فدراسيوني از اعراب و يهوديان درآيد تا در آرامش بسر بَرد. استون توصیه کرده است که یک روزنامه نگار پس از کسب تجربه و معروفیت، هرچند وقت یک بار به مسافرت رود و شرح مشاهدات خودرا با عکس در روزنامه و مجله منتشر و یا کتاب کند و این کتاب باید عنوان کتاب ژورنالیستی داشته باشد که نوع خاصی است.
همزیستی نیوز - معلمان در آلمان در وضعیت مناسبتری نسبت به بسیاری از کشورها قرار دارند و وظایف فرهنگی آنها نیز به نسبت سنگینتر است.
موضوع مزیتهای شغلی برای معلمان در جامعه آلمان پس از جنگ به عنوان یکی از موضوعات مورد توجه برای جامعه جهانی آموزگاران در سراسر دنیا بوده است. این گزارش با بررسی موضوع میکوشد تا واقعیتهای ممکن را در این زمینه به معرض قضاوت جمعی قرار دهد.
سیستم درآمدی در آلمان به عوامل بسیاری بستگی دارد. یکی از این عوامل میزان تحصیلات فرد می باشد. در این کشور میزان سطح درآمدی افراد براساس میزان دانش آموختگی هر فرد شاغل تعیین می شود. در آلمان دو مدل کسب تخصص برای بعد از سطح دیپلم وجود دارد. به طوریکه برای هر فرد علاقمند در زمینههای مختلف چون رشته های فنی، آموزشی، سلامت و مهندسی هم امکان تحصیلات آکادمیک وجود دارد و هم امکان شرکت در دورههای چند ساله آموزشی. البته که افراد دارای تحصیلات عالیه از نظر تئوری و دانش نظری در سطح بالاتری از دسته دوم قرار دارند و بر این اساس نیز حقوق بیشتری دریافت می کنند.
بنابراین یک دانش آموز پس از اتمام دوره متوسطه تصمیم میگیرد تا در دانشگاه به تحصیلات خود ادامه دهد و یا برای کسب مهارت مورد نظر برای دورههای توضیح داده شده با نام Ausbildung درخواست دهد. در آلمان اکثریت قریب به اتفاق شاغلان یا از تحصیلات آکادمیک برخوردارند و یا دورههای Ausbildung را گذراندهاند و تنها درصد کمی از افراد شاغل در طول زندگی از کسب هرگونه مهارتی بیبهره بودهاند.
سیستم حقوق در آلمان نه تنها به میزان تحصیلات بلکه به عواملی همچون تعداد افراد خانواده، سن، محل زندگی و... نیز بستگی دارد. این سیستم به گونهای طراحی شده که حتی افراد بدون تخصص نیز در گذران زندگی دچار مشکل جدی نشوند به طوریکه یک فرد عادی جامعه بدون هیچ گونه تخصصی حداقل دستمزد یعنی چیزی حدود ۹۰۰ یورو که شامل هزینه اجاره مسکن و خورد و خوراک است را دریافت کند. البته این میزان دستمزد برای گذران زندگی یک نفر در نظر گرفته شده است و اگر فرد شاغل دارای فرزند باشد با در نظر گرفتن برخی شرایط کمک هزینه نیز دریافت میکند.
کسانی که در آلمان در حیطه آموزش و تدریس مشغول به کار هستند باید یا از تحصیلات دانشگاهی برخوردار بوده و یا دوره Ausbildung خود را با موفقیت پشت سر گذاشته باشند. حقوق آموزگاران در آلمان بسته به ایالت محل تدریس و نوع مدرسه چیزی حدود ماهیانه ۳۳۰۰ یورو تا ۵۰۰۰ یوروست. این میزان با احتساب پنج روز کاری و یک ماه مرخصی در سال (بدون در نظر گرفتن تعطیلات رسمی، ایالتی و تعطیلات فصلی مدارس) در نظر گرفته شده است. در مقایسه با برخی مشاغل آموزگاران دارای دستمزد کمی هستند اما این بدان معنی نیست که در آلمان معلمان حقوق کمی دارند.
به طور مثال نمایندگان مجلس در آلمان از حدود ۹۵۰۰ یورو درآمد ماهیانه برخوردار هستند و حقوق برخی وزرا بنابر نوع وزارت و اهمیت تا ۱۹۸۰۰ یورو میرسد. بخشی از این میزان درآمد مربوط به ساعت زیاد کاری این افراد است که حداقل ۱۲ ساعت مفید و حداکثر تا ۱۶ ساعت کاری مفید در روز میرسد و یا پزشکان بنا به میزان تحصیل دریافتی متفاوتی دارند. یک پزشک فوق تخصص ۱۰ هزار یورو در ماه، یک پزشک متخصص ۷.۵۰۰ یورو و دستیار پزشک ۶.۳۰۰ یورو در ماه در آمد دارند.
در مقایسه با قشر کارگر جامعه آلمان (بسته به نوع کار) معلمین در برخی موارد دستمزد دو برابر و در برخی موارد با در نظرگیری حداقل دستمزد تدریس حقوقی برابر با کارگران دارند. به طور مثال یک کارگر ساده (بدون تخصص) حقوقی برابر ۱۹۰۰ یورو و در صورت داشتن تخصص تا سقف ۳۷۰۰ یورو در ماه دریافتی دارد.
آموزگاری در حیطه مشاغل سخت آلمانی
شغل آموزگاری در آلمان همواره جز مشاغل سخت به شمار میآید زیرا یک آموزگار علاوه بر تعلیم وظیفه تربیت و رسیدگی ذهنی و روانی دانش آموز را نیز بر عهده دارد. به عنوان مثال در مقطع دبستان کودکان اغلب تمایلی به برخاستن از خواب در ساعات اولیه روز را ندارند و یا برخی بدون خوردن صبحانه به مدرسه میآیند و بسیاری از آنها از نظر احساسی بسیار شکننده بوده و نیاز به توجه، آغوش گرم و محبت بیشتری دارند.
از این رو در شهر برلین دولت قصد دارد با هدف ایجاد انگیزه حقوق آموزگاران را بالاتر ببرد چراکه از طرفی نیز در سالهای اخیر تعداد علاقهمندان به تدریس در این شهر سیری نزولی داشته است. در مجلس آلمان برخی نمایندگان احزاب خواهان این افزایش حقوق بوده و قانونی را در این زمینه به تصویب رساندهاند.
بر اساس این قانون از پاییز سال تحصیلی جاری میزان حقوق معلمان اندکی افزایش مییابد به طوریکه معلمان مدارس مناطق کم درآمدتر جامعه ۳۰۰ یورو بیشتر از سایر معلمان شهر برلین حقوق دریافت خواهند کرد. نمایندگان معتقدند این آموزگاران وظایف بیشتری بر عهده دارند زیرا دانش آموزان این مدارس با توجه به شرایط زندگی در موقعیت حساس تری نسبت به همسالان خود قرار دارند و چگونگی رفتار با آنان و نحوه آموزش به آنان ابتکار عمل بیشتری را میطلبد.
البته برخی آموزگاران چندی پیش در شهر هانوفر آلمان طی تظاهراتی، اعتراض خود را به میزان درآمد آموزگاری نشان دادند. در نتیجه این تظاهرات قرار شد افراد بالای ۵۰ سال به اندازه یک ساعت، ساعت کاری کمتری داشته باشند و یا میزان حقوق بیشتری دریافت کنند. با این حال معلمان در آلمان در وضعیت مناسبتری نسبت به بسیاری از کشورها قرار دارند. آمارها نشان میدهد که میزان درآمد آموزگاران آلمانی دو برابر میانگین جهانی است. آلمان در سالهای اخیر تلاش زیادی جهت جذب جوانان به تدریس انجام میهد. زیرا هم اکنون حدود ۴۰ درصد از آموزگاران آلمانی را افراد بالای ۵۰ سال تشکیل میدهند و با وجود جمعیت رو به رشد مهاجرین، این کشور در سال های نه چندان دور با مشکل جدی کمبود آموزگار مواجه خواهد شد. آلمان برای حل این مشکل حتی به استخدام معلمان خارجی مخصوصاً از کشورهای اروپای شرقی روی آورده است.
این گزارش توسط رایزنی فرهنگی ایران در آلمان تهیه و برای انتشار در اختیار خبرگزاری مهر قرار داده شده است.